傳道書 9:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡臨到眾人的事都是一樣:義人和惡人都遭遇一樣的事;好人、潔淨人和不潔淨人,獻祭的與不獻祭的,也是一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡临到众人的事都是一样:义人和恶人都遭遇一样的事;好人、洁净人和不洁净人,献祭的与不献祭的,也是一样。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾人的命運都是一樣的:義人與惡人、好人與壞人、潔淨的與不潔淨的、獻祭的與不獻祭的,所遭遇的都是一樣的;好人怎樣,罪人也怎樣;起誓的怎樣,怕起誓的也怎樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
众人的命运都是一样的:义人与恶人、好人与坏人、洁净的与不洁净的、献祭的与不献祭的,所遭遇的都是一样的;好人怎样,罪人也怎样;起誓的怎样,怕起誓的也怎样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 臨 到 眾 人 的 事 都 是 一 樣 : 義 人 和 惡 人 都 遭 遇 一 樣 的 事 ; 好 人 , 潔 淨 人 和 不 潔 淨 人 , 獻 祭 的 與 不 獻 祭 的 , 也 是 一 樣 。 好 人 如 何 , 罪 人 也 如 何 ; 起 誓 的 如 何 , 怕 起 誓 的 也 如 何 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 临 到 众 人 的 事 都 是 一 样 : 义 人 和 恶 人 都 遭 遇 一 样 的 事 ; 好 人 , 洁 净 人 和 不 洁 净 人 , 献 祭 的 与 不 献 祭 的 , 也 是 一 样 。 好 人 如 何 , 罪 人 也 如 何 ; 起 誓 的 如 何 , 怕 起 誓 的 也 如 何 。

Ecclesiastes 9:2 King James Bible
All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.

Ecclesiastes 9:2 English Revised Version
All things come alike to all: there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

alike

傳道書 2:14-16
智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裡行,我卻看明有一件事,這兩等人都必遇見。…

約伯記 21:7
惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢?

詩篇 73:3
我見惡人和狂傲人享平安,就心懷不平。

瑪拉基書 3:15
如今我們稱狂傲的人為有福,並且行惡的人得建立,他們雖然試探神,卻得脫離災難。』」

as is

傳道書 2:26
神喜悅誰,就給誰智慧、知識和喜樂,唯有罪人,神使他勞苦,叫他將所收聚的、所堆積的歸給神所喜悅的人。這也是虛空,也是捕風。

傳道書 7:18
你持守這個為美,那個也不要鬆手,因為敬畏神的人必從這兩樣出來。

傳道書 8:12-14
罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。…

feareth

創世記 24:3,8,9
我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻,…

約書亞記 2:17-20
二人對她說:「你要這樣行,不然,你叫我們所起的誓就與我們無干了。…

撒母耳記上 14:26
他們進了樹林,見有蜜流下來,卻沒有人敢用手取蜜入口,因為他們怕那誓言。

以西結書 17:18,19
他輕看誓言,背棄盟約,已經投降卻又做這一切的事,他必不能逃脫。…

撒迦利亞書 5:3,4
他對我說:「這是發出行在遍地上的咒詛,凡偷竊的必按卷上這面的話除滅,凡起假誓的必按卷上那面的話除滅。…

瑪拉基書 3:15,18
如今我們稱狂傲的人為有福,並且行惡的人得建立,他們雖然試探神,卻得脫離災難。』」…

鏈接 (Links)
傳道書 9:2 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 9:2 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 9:2 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 9:2 法國人 (French)Prediger 9:2 德語 (German)傳道書 9:2 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 9:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善人惡人在世所遭無異
1我將這一切事放在心上,詳細考究,就知道義人和智慧人並他們的作為,都在神手中。或是愛,或是恨,都在他們的前面,人不能知道。 2凡臨到眾人的事都是一樣:義人和惡人都遭遇一樣的事;好人、潔淨人和不潔淨人,獻祭的與不獻祭的,也是一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。 3在日光之下所行的一切事上,有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣。並且世人的心充滿了惡,活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 9:22
善惡無分,都是一樣,所以我說,完全人和惡人,他都滅絕。

約伯記 21:26
他們一樣躺臥在塵土中,都被蟲子遮蓋。

傳道書 2:14
智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裡行,我卻看明有一件事,這兩等人都必遇見。

傳道書 3:19
因為世人遭遇的,獸也遭遇,所遭遇的都是一樣。這個怎樣死,那個也怎樣死,氣息都是一樣。人不能強於獸,都是虛空。

傳道書 6:6
那人雖然活千年,再活千年,卻不享福,眾人豈不都歸一個地方去嗎?

傳道書 7:2
往遭喪的家去強如往宴樂的家去,因為死是眾人的結局,活人也必將這事放在心上。

傳道書 9:3
在日光之下所行的一切事上,有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣。並且世人的心充滿了惡,活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。

傳道書 9:11
我又轉念,見日光之下,快跑的未必能贏,力戰的未必得勝,智慧的未必得糧食,明哲的未必得資財,靈巧的未必得喜悅,所臨到眾人的,是在乎當時的機會。

耶利米書 43:6


傳道書 9:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)