傳道書 5:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
多夢和多言,其中多有虛幻,你只要敬畏神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
多梦和多言,其中多有虚幻,你只要敬畏神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
多夢和多話,都是虛空的,你只要敬畏 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
多梦和多话,都是虚空的,你只要敬畏 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
多 夢 和 多 言 , 其 中 多 有 虛 幻 , 你 只 要 敬 畏   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
多 梦 和 多 言 , 其 中 多 有 虚 幻 , 你 只 要 敬 畏   神 。

Ecclesiastes 5:7 King James Bible
For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God.

Ecclesiastes 5:7 English Revised Version
For thus it cometh to pass through the multitude of dreams and vanities and many words: but fear thou God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in the

傳道書 5:3
事務多就令人做夢,言語多就顯出愚昧。

mat

#NAME?#NAME?

12:36

but

傳道書 7:18
你持守這個為美,那個也不要鬆手,因為敬畏神的人必從這兩樣出來。

傳道書 8:12
罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。

傳道書 12:13
這些事都已聽見了,總意就是敬畏神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分。

箴言 23:17
你心中不要嫉妒罪人,只要終日敬畏耶和華。

以賽亞書 50:10,11
「你們中間誰是敬畏耶和華,聽從他僕人之話的?這人行在暗中,沒有亮光,當倚靠耶和華的名,仗賴自己的神。…

鏈接 (Links)
傳道書 5:7 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 5:7 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 5:7 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 5:7 法國人 (French)Prediger 5:7 德語 (German)傳道書 5:7 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 5:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
於神前勿造次多言
6不可任你的口使肉體犯罪,也不可在祭司面前說是錯許了。為何使神因你的聲音發怒,敗壞你手所做的呢? 7多夢和多言,其中多有虛幻,你只要敬畏神。
交叉引用 (Cross Ref)
傳道書 3:14
我知道,神一切所做的都必永存,無所增添,無所減少,神這樣行,是要人在他面前存敬畏的心。

傳道書 7:18
你持守這個為美,那個也不要鬆手,因為敬畏神的人必從這兩樣出來。

傳道書 8:12
罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。

傳道書 8:13
惡人卻不得福樂,也不得長久的年日,這年日好像影兒,因他不敬畏神。

傳道書 12:13
這些事都已聽見了,總意就是敬畏神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分。

傳道書 5:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)