傳道書 4:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人攻勝孤身一人,若有二人便能抵擋他,三股合成的繩子不容易折斷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人攻胜孤身一人,若有二人便能抵挡他,三股合成的绳子不容易折断。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人能制伏孤身一人,如果有二人就擋得住他。三股合成的繩子,不容易扯斷。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人能制伏孤身一人,如果有二人就挡得住他。三股合成的绳子,不容易扯断。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 攻 勝 孤 身 一 人 , 若 有 二 人 便 能 敵 擋 他 ; 三 股 合 成 的 繩 子 不 容 易 折 斷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 攻 胜 孤 身 一 人 , 若 有 二 人 便 能 敌 挡 他 ; 三 股 合 成 的 绳 子 不 容 易 折 断 。

Ecclesiastes 4:12 King James Bible
And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.

Ecclesiastes 4:12 English Revised Version
And if a man prevail against him that is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and if

撒母耳記下 23:9,16,18,19,23
其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒。從前非利士人聚集要打仗,以色列人迎著上去,有跟隨大衛的三個勇士向非利士人罵陣,其中有以利亞撒。…

但以理書 3:16,17
沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你。…

以弗所書 4:3
用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。

鏈接 (Links)
傳道書 4:12 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 4:12 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 4:12 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 4:12 法國人 (French)Prediger 4:12 德語 (German)傳道書 4:12 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 4:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受虐流涕無人慰藉
11再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢? 12有人攻勝孤身一人,若有二人便能抵擋他,三股合成的繩子不容易折斷。
交叉引用 (Cross Ref)
傳道書 4:11
再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?

傳道書 4:13
貧窮而有智慧的少年人,勝過年老不肯納諫的愚昧王。

傳道書 4:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)