申命記 29:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡與我們一同站在耶和華我們神面前的,並今日不在我們這裡的人,我也與他們立這約,起這誓。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡与我们一同站在耶和华我们神面前的,并今日不在我们这里的人,我也与他们立这约,起这誓。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
而且也與那些今日和我們在這裡,一同站在耶和華我們的 神面前的人,以及那些今日不與我們同在這裡的人立這約,起這誓。

圣经新译本 (CNV Simplified)
而且也与那些今日和我们在这里,一同站在耶和华我们的 神面前的人,以及那些今日不与我们同在这里的人立这约,起这誓。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 與 我 們 一 同 站 在 耶 和 華 ─ 我 們   神 面 前 的 , 並 今 日 不 在 我 們 這 裡 的 人 , 我 也 與 他 們 立 這 約 , 起 這 誓 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 与 我 们 一 同 站 在 耶 和 华 ─ 我 们   神 面 前 的 , 并 今 日 不 在 我 们 这 里 的 人 , 我 也 与 他 们 立 这 约 , 起 这 誓 。

Deuteronomy 29:15 King James Bible
But with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day:

Deuteronomy 29:15 English Revised Version
but with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

also with him

申命記 5:3
這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裡存活之人立的。

耶利米書 32:39
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。

耶利米書 50:5
他們必訪問錫安,又面向這裡說:『來吧,你們要與耶和華聯合,為永遠不忘的約。』

使徒行傳 2:39
因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」

哥林多前書 7:14
因為不信的丈夫就因著妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因著丈夫成了聖潔;不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。

鏈接 (Links)
申命記 29:15 雙語聖經 (Interlinear)申命記 29:15 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 29:15 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 29:15 法國人 (French)5 Mose 29:15 德語 (German)申命記 29:15 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 29:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在摩押與以色列人立約之言
14「我不但與你們立這約,起這誓, 15凡與我們一同站在耶和華我們神面前的,並今日不在我們這裡的人,我也與他們立這約,起這誓。 16(我們曾住過埃及地,也從列國經過,這是你們知道的。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:39
因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」

申命記 29:16
(我們曾住過埃及地,也從列國經過,這是你們知道的。

申命記 29:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)