申命記 28:39
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你栽種,修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你栽种,修理葡萄园,却不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因为被虫子吃了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你栽種修理葡萄園,必不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為蟲子把它吃盡了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你栽种修理葡萄园,必不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因为虫子把它吃尽了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 栽 種 、 修 理 葡 萄 園 , 卻 不 得 收 葡 萄 , 也 不 得 喝 葡 萄 酒 , 因 為 被 蟲 子 吃 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 栽 种 、 修 理 葡 萄 园 , 却 不 得 收 葡 萄 , 也 不 得 喝 葡 萄 酒 , 因 为 被 虫 子 吃 了 。

Deuteronomy 28:39 King James Bible
Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.

Deuteronomy 28:39 English Revised Version
Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worm shall eat them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

for the worms

約珥書 1:4-7
剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。…

約珥書 2:2-4
那日是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子,好像晨光鋪滿山嶺。有一隊蝗蟲又大又強,從來沒有這樣的,以後直到萬代也必沒有。…

約拿書 4:7
次日黎明,神卻安排一條蟲子咬這蓖麻,以致枯槁。

鏈接 (Links)
申命記 28:39 雙語聖經 (Interlinear)申命記 28:39 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 28:39 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 28:39 法國人 (French)5 Mose 28:39 德語 (German)申命記 28:39 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 28:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
違逆主言必受重禍
38你帶到田間的種子雖多,收進來的卻少,因為被蝗蟲吃了。 39你栽種,修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。 40你全境有橄欖樹,卻不得其油抹身,因為樹上的橄欖不熟自落了。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 5:10
三十畝葡萄園只出一罷特酒,一賀梅珥穀種只結一伊法糧食。」

以賽亞書 17:10
因你忘記救你的神,不記念你能力的磐石,所以你栽上佳美的樹秧子,插上異樣的栽子,

以賽亞書 17:11
栽種的日子你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花,但在愁苦極其傷痛的日子,所收割的都飛去了。

申命記 28:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)