約拿書 4:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
次日黎明,神卻安排一條蟲子咬這蓖麻,以致枯槁。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
次日黎明,神却安排一条虫子咬这蓖麻,以致枯槁。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
次日黎明的時候, 神安排一條蟲子,蛀蝕這棵蓖麻,蓖麻就枯槁了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
次日黎明的时候, 神安排一条虫子,蛀蚀这棵蓖麻,蓖麻就枯槁了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
次 日 黎 明 ,   神 卻 安 排 一 條 蟲 子 咬 這 蓖 麻 , 以 致 枯 槁 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
次 日 黎 明 ,   神 却 安 排 一 条 虫 子 咬 这 蓖 麻 , 以 致 枯 槁 。

Jonah 4:7 King James Bible
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.

Jonah 4:7 English Revised Version
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

prepared.

約伯記 1:21
說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的!」

詩篇 30:6,7
至於我,我凡事平順,便說:「我永不動搖。」…

詩篇 102:10
這都因你的惱恨和憤怒。你把我拾起來,又把我摔下去。

it withered.

詩篇 90:5,6
你叫他們如水沖去,他們如睡一覺。早晨他們如生長的草,…

以賽亞書 40:6-8
有人聲說:「你喊叫吧!」有一個說:「我喊叫什麼呢?」說:「凡有血氣的盡都如草,他的美容都像野地的花。…

約珥書 1:12
葡萄樹枯乾,無花果樹衰殘,石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾,眾人的喜樂盡都消滅。

鏈接 (Links)
約拿書 4:7 雙語聖經 (Interlinear)約拿書 4:7 多種語言 (Multilingual)Jonás 4:7 西班牙人 (Spanish)Jonas 4:7 法國人 (French)Jona 4:7 德語 (German)約拿書 4:7 中國語文 (Chinese)Jonah 4:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神以蓖麻為喻責約拿惜物過於惜人
6耶和華神安排一棵蓖麻,使其發生高過約拿,影兒遮蓋他的頭,救他脫離苦楚。約拿因這棵蓖麻大大喜樂。 7次日黎明,神卻安排一條蟲子咬這蓖麻,以致枯槁。 8日頭出來的時候,神安排炎熱的東風,日頭曝曬約拿的頭,使他發昏。他就為自己求死,說:「我死了比活著還好!」…
交叉引用 (Cross Ref)
約珥書 1:12
葡萄樹枯乾,無花果樹衰殘,石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾,眾人的喜樂盡都消滅。

約拿書 4:6
耶和華神安排一棵蓖麻,使其發生高過約拿,影兒遮蓋他的頭,救他脫離苦楚。約拿因這棵蓖麻大大喜樂。

約拿書 4:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)