列王紀下 23:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在約西亞以前沒有王像他盡心、盡性、盡力地歸向耶和華,遵行摩西的一切律法,在他以後也沒有興起一個王像他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在约西亚以前没有王像他尽心、尽性、尽力地归向耶和华,遵行摩西的一切律法,在他以后也没有兴起一个王像他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在他以前沒有王好像他按著摩西一切律法,全心、全性、全力歸向耶和華;在他以後也沒有興起一個王好像他的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在他以前没有王好像他按着摩西一切律法,全心、全性、全力归向耶和华;在他以後也没有兴起一个王好像他的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 約 西 亞 以 前 沒 有 王 像 他 盡 心 、 盡 性 、 盡 力 地 歸 向 耶 和 華 , 遵 行 摩 西 的 一 切 律 法 ; 在 他 以 後 也 沒 有 興 起 一 個 王 像 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 约 西 亚 以 前 没 有 王 像 他 尽 心 、 尽 性 、 尽 力 地 归 向 耶 和 华 , 遵 行 摩 西 的 一 切 律 法 ; 在 他 以 後 也 没 有 兴 起 一 个 王 像 他 。

2 Kings 23:25 King James Bible
And like unto him was there no king before him, that turned to the LORD with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose there any like him.

2 Kings 23:25 English Revised Version
And like unto him was there no king before him, that turned to the LORD with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose there any like him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3363-3394. B.C.

641-610. unto him.

列王紀下 18:5
希西家倚靠耶和華以色列的神,在他前後的猶大列王中沒有一個及他的。

that turned.

列王紀下 23:3
王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。

申命記 4:29
但你們在那裡必尋求耶和華你的神。你盡心、盡性尋求他的時候,就必尋見。

申命記 6:5
你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的神。

列王紀上 2:4
耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心、盡意,誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』

列王紀上 8:48
他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告,

列王紀上 15:5
因為大衛除了赫人烏利亞那件事,都是行耶和華眼中看為正的事,一生沒有違背耶和華一切所吩咐的。

耶利米書 29:13
你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。

according.

尼希米記 10:29
都隨從他們貴胄的弟兄發咒起誓,必遵行神藉他僕人摩西所傳的律法,謹守遵行耶和華我們主的一切誡命、典章、律例,

瑪拉基書 4:4
「你們當記念我僕人摩西的律法,就是我在何烈山為以色列眾人所吩咐他的律例、典章。

約翰福音 1:17
律法本是藉著摩西傳的,恩典和真理都是由耶穌基督來的。

約翰福音 7:19
「摩西豈不是傳律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法!為什麼想要殺我呢?」

鏈接 (Links)
列王紀下 23:25 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 23:25 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 23:25 西班牙人 (Spanish)2 Rois 23:25 法國人 (French)2 Koenige 23:25 德語 (German)列王紀下 23:25 中國語文 (Chinese)2 Kings 23:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命除偶像及諸惡行
24凡猶大國和耶路撒冷所有交鬼的、行巫術的,與家中的神像和偶像,並一切可憎之物,約西亞盡都除掉,成就了祭司希勒家在耶和華殿裡所得律法書上所寫的話。 25在約西亞以前沒有王像他盡心、盡性、盡力地歸向耶和華,遵行摩西的一切律法,在他以後也沒有興起一個王像他。 26然而耶和華向猶大所發猛烈的怒氣仍不止息,是因瑪拿西諸事惹動他。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 18:5
希西家倚靠耶和華以色列的神,在他前後的猶大列王中沒有一個及他的。

耶利米書 22:15
難道你做王是在乎造香柏木樓房爭勝嗎?你的父親豈不是也吃也喝,也施行公平和公義嗎?那時他得了福樂。

列王紀下 23:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)