歌 林 多 後 書 11:11
<< 歌 林 多 後 書 11:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
為 甚 麼 呢 ? 是 因 我 不 愛 你 們 麼 ? 這 有 神 知 道 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
为 甚 麽 呢 ? 是 因 我 不 爱 你 们 麽 ? 这 有 神 知 道 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為甚麼呢?是我不愛你們嗎? 神是知道的。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为什么呢?是我不爱你们吗? 神是知道的。

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τί; ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς, ὁ θεὸς οἶδεν.

2 Corinthians 11:11 New American Standard Bible (© 1995)
Why? Because I do not love you? God knows I do!


羅 馬 書 1:9 我 在 他 兒 子 福 音 上 , 用 心 靈 所 事 奉 的 神 , 可 以 見 證 我 怎 樣 不 住 的 提 到 你 們 ;
歌 林 多 後 書 2:17 我 們 不 像 那 許 多 人 , 為 利 混 亂 神 的 道 ; 乃 是 由 於 誠 實 , 由 於 神 , 在 神 面 前 憑 著 基 督 講 道 。
歌 林 多 後 書 11:31 那 永 遠 可 稱 頌 之 主 耶 穌 的 父 神 知 道 我 不 說 謊 。
歌 林 多 後 書 12:2 我 認 得 一 個 在 基 督 裡 的 人 , 他 前 十 四 年 被 提 到 第 三 層 天 上 去 ; 或 在 身 內 , 我 不 知 道 ; 或 在 身 外 , 我 也 不 知 道 ; 只 有 神 知 道 。
歌 林 多 後 書 12:3 我 認 得 這 人 ; 或 在 身 內 , 或 在 身 外 , 我 都 不 知 道 , 只 有 神 知 道 。
歌 林 多 後 書 12:15 我 也 甘 心 樂 意 為 你 們 的 靈 魂 費 財 費 力 。 難 道 我 越 發 愛 你 們 , 就 越 發 少 得 你 們 的 愛 麼 ?