平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我這樣說,不是為定你們的罪,因為我先前說過:你們常在我們心中,我們甚至可以與你們同生共死。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我这样说,不是为定你们的罪,因为我先前说过:你们常在我们心中,我们甚至可以与你们同生共死。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我說這話不是要定你們的罪,我已經說過,你們常在我們心裡,情願與你們同生同死。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我说这话不是要定你们的罪,我已经说过,你们常在我们心里,情愿与你们同生同死。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我這樣說,不是要定你們的罪,因為我從前說過,你們常在我們心裡,甚至可以同生共死。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我这样说,不是要定你们的罪,因为我从前说过,你们常在我们心里,甚至可以同生共死。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 說 這 話 , 不 是 要 定 你 們 的 罪 。 我 已 經 說 過 , 你 們 常 在 我 們 心 裡 , 情 願 與 你 們 同 生 同 死 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 说 这 话 , 不 是 要 定 你 们 的 罪 。 我 已 经 说 过 , 你 们 常 在 我 们 心 里 , 情 愿 与 你 们 同 生 同 死 。 2 Corinthians 7:3 King James Bible I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you. 2 Corinthians 7:3 English Revised Version I say it not to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to condemn. 哥林多後書 7:12 哥林多後書 2:4,5 哥林多後書 13:10 哥林多前書 4:14,15 for. 哥林多後書 6:11,12 ye. 哥林多後書 3:2 哥林多後書 11:11 哥林多後書 12:15 腓立比書 1:8,9 to die. 路得記 1:16,17 帖撒羅尼迦前書 2:8 鏈接 (Links) 哥林多後書 7:3 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 7:3 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 7:3 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 7:3 法國人 (French) • 2 Korinther 7:3 德語 (German) • 哥林多後書 7:3 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 7:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |