歷代志下 34:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王站在他的地位上,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王站在他的地位上,在耶和华面前立约,要尽心、尽性地顺从耶和华,遵守他的诫命、法度、律例,成就这书上所记的约言,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王站在他的位上,在耶和華面前立約,要一心一意跟隨耶和華,謹守他的誡命、法度和律例,實行這書上所記立約的誓言。

圣经新译本 (CNV Simplified)
王站在他的位上,在耶和华面前立约,要一心一意跟随耶和华,谨守他的诫命、法度和律例,实行这书上所记立约的誓言。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 站 在 他 的 地 位 上 , 在 耶 和 華 面 前 立 約 , 要 盡 心 盡 性 地 順 從 耶 和 華 , 遵 守 他 的 誡 命 、 法 度 、 律 例 , 成 就 這 書 上 所 記 的 約 言 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 站 在 他 的 地 位 上 , 在 耶 和 华 面 前 立 约 , 要 尽 心 尽 性 地 顺 从 耶 和 华 , 遵 守 他 的 诫 命 、 法 度 、 律 例 , 成 就 这 书 上 所 记 的 约 言 ;

2 Chronicles 34:31 King James Bible
And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book.

2 Chronicles 34:31 English Revised Version
And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀下 23:3
王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。

has al haammood, `by the pillar;' which is probably the true reading, as the LXX in both places read (), `the pillar'

歷代志下 6:13
所羅門曾造一個銅臺,長五肘,寬五肘,高三肘,放在院中,就站在臺上,當著以色列的會眾跪下,向天舉手,

列王紀下 11:4
第七年,耶何耶大打發人叫迦利人和護衛兵的眾百夫長來,領他們進了耶和華的殿,與他們立約,使他們在耶和華殿裡起誓,又將王的兒子指給他們看,

列王紀下 23:3
王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。

以西結書 46:2
王要從這門的廊進入,站在門框旁邊。祭司要為他預備燔祭和平安祭,他就要在門檻那裡敬拜,然後出去。這門直到晚上不可關閉。

made a covenant This was expressed,

1. In general, To walk after Jehovah; to have no gods beside him.

2. To take this law for the regulation of their conduct.

3. In particular, To bend their whole heart and soul to the performance of it; so that they might not only have religion without, but piety within.

歷代志下 23:16
耶何耶大與眾民和王立約,都要做耶和華的民。

歷代志下 29:10
現在我心中有意與耶和華以色列的神立約,好使他的烈怒轉離我們。

出埃及記 24:6-8
摩西將血一半盛在盆中,一半灑在壇上。…

申命記 29:1,10-15
這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。…

約書亞記 24:25
當日,約書亞就與百姓立約,在示劍為他們立定律例、典章。

尼希米記 9:38
因這一切的事,我們立確實的約,寫在冊上,我們的首領、利未人和祭司都簽了名。

尼希米記 10:29
都隨從他們貴胄的弟兄發咒起誓,必遵行神藉他僕人摩西所傳的律法,謹守遵行耶和華我們主的一切誡命、典章、律例,

耶利米書 50:5
他們必訪問錫安,又面向這裡說:『來吧,你們要與耶和華聯合,為永遠不忘的約。』

希伯來書 8:6-13
如今耶穌所得的職任是更美的,正如他做更美之約的中保。這約原是憑更美之應許立的。…

and his testimonies

詩篇 119:11,112
我將你的話藏在心裡,免得我得罪你。…

with all

歷代志下 15:12,15
他們就立約,要盡心、盡性地尋求耶和華他們列祖的神,…

歷代志下 31:21
凡他所行的,無論是辦神殿的事,是遵律法守誡命,是尋求他的神,都是盡心去行,無不亨通。

申命記 6:5
你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的神。

路加福音 10:27-29
他回答說:「你要盡心、盡性、盡力、盡意愛主你的神,又要愛鄰舍如同自己。」…

to perform

詩篇 119:106
你公義的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。

鏈接 (Links)
歷代志下 34:31 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 34:31 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 34:31 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 34:31 法國人 (French)2 Chronik 34:31 德語 (German)歷代志下 34:31 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 34:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
立約守誡
30王和猶大眾人與耶路撒冷的居民,並祭司、利未人,以及所有的百姓,無論大小,都一同上到耶和華的殿。王就把殿裡所得的約書念給他們聽。 31王站在他的地位上,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言, 32又使住耶路撒冷和便雅憫的人都服從這約。於是耶路撒冷的居民都遵行他們列祖之神的約。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 13:4
你們要順從耶和華你們的神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,侍奉他,專靠他。

列王紀下 11:14
看見王照例站在柱旁,百夫長和吹號的人侍立在王左右,國中的眾民歡樂、吹號,亞她利雅就撕裂衣服,喊叫說:「反了!反了!」

列王紀下 11:17
耶何耶大使王和民與耶和華立約,做耶和華的民,又使王與民立約。

列王紀下 23:3
王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。

歷代志下 23:16
耶何耶大與眾民和王立約,都要做耶和華的民。

歷代志下 29:10
現在我心中有意與耶和華以色列的神立約,好使他的烈怒轉離我們。

歷代志下 30:16
遵著神人摩西的律法,照例站在自己的地方,祭司從利未人手裡接過血來,灑在壇上。

歷代志下 34:32
又使住耶路撒冷和便雅憫的人都服從這約。於是耶路撒冷的居民都遵行他們列祖之神的約。

以斯拉記 10:3
現在當與我們的神立約,休這一切的妻,離絕她們所生的,照著我主和那因神命令戰兢之人所議定的,按律法而行。

歷代志下 34:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)