提摩太前書 5:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
對年長的婦女要像對母親那樣,對年輕的婦女要像對姐妹那樣,要懷著完全純潔的心。

中文标准译本 (CSB Simplified)
对年长的妇女要像对母亲那样,对年轻的妇女要像对姐妹那样,要怀着完全纯洁的心。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
勸老年婦女如同母親;勸少年婦女如同姐妹,總要清清潔潔的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
劝老年妇女如同母亲;劝少年妇女如同姐妹,总要清清洁洁的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
勸年老的婦人好像勸母親;存著純潔的心,勸青年女子好像勸姊妹。

圣经新译本 (CNV Simplified)
劝年老的妇人好像劝母亲;存着纯洁的心,劝青年女子好像劝姊妹。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
勸 老 年 婦 女 如 同 母 親 ; 勸 少 年 婦 女 如 同 姐 妹 ; 總 要 清 清 潔 潔 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
劝 老 年 妇 女 如 同 母 亲 ; 劝 少 年 妇 女 如 同 姐 妹 ; 总 要 清 清 洁 洁 的 。

1 Timothy 5:2 King James Bible
The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.

1 Timothy 5:2 English Revised Version
the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

elder.

提摩太前書 5:3
要尊敬那真為寡婦的。

馬太福音 12:50
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母親了。」

約翰福音 19:26,27
耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親,看,你的兒子!」…

with.

提摩太前書 4:12
不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。

腓立比書 4:8
弟兄們,我還有未盡的話,凡是真實的、可敬的、公義的、清潔的、可愛的、有美名的,若有什麼德行,若有什麼稱讚,這些事你們都要思念。

帖撒羅尼迦前書 5:22
各樣的惡事要禁戒不做。

提摩太後書 2:22
你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。

鏈接 (Links)
提摩太前書 5:2 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 5:2 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 5:2 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 5:2 法國人 (French)1 Timotheus 5:2 德語 (German)提摩太前書 5:2 中國語文 (Chinese)1 Timothy 5:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當如何規勸老幼男女
1不可嚴責老年人,只要勸他如同父親;勸少年人如同弟兄; 2勸老年婦女如同母親;勸少年婦女如同姐妹,總要清清潔潔的。
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太前書 5:1
不可嚴責老年人,只要勸他如同父親;勸少年人如同弟兄;

提摩太前書 5:3
要尊敬那真為寡婦的。

提摩太前書 5:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)