出 埃 及 記 18:9
<< 出 埃 及 記 18:9 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
葉 忒 羅 因 耶 和 華 待 以 色 列 的 一 切 好 處 , 就 是 拯 救 他 們 脫 離 埃 及 人 的 手 , 便 甚 歡 喜 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
叶 忒 罗 因 耶 和 华 待 以 色 列 的 一 切 好 处 , 就 是 拯 救 他 们 脱 离 埃 及 人 的 手 , 便 甚 欢 喜 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
葉忒羅因為耶和華為以色列人所行的美事,就是拯救他們脫離埃及人的手,就非常喜樂。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
叶忒罗因为耶和华为以色列人所行的美事,就是拯救他们脱离埃及人的手,就非常喜乐。

שמות 18:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּחַדְּ יִתְרֹו עַל כָּל־הַטֹּובָה אֲשֶׁר־עָשָׂה יְהוָה לְיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הִצִּילֹו מִיַּד מִצְרָיִם׃

Exodus 18:9 New American Standard Bible (© 1995)
Jethro rejoiced over all the goodness which the LORD had done to Israel, in delivering them from the hand of the Egyptians.


撒 母 耳 記 上 15:6 掃 羅 對 基 尼 人 說 : 你 們 離 開 亞 瑪 力 人 下 去 罷 , 恐 怕 我 將 你 們 和 亞 瑪 力 人 一 同 殺 滅 ; 因 為 以 色 列 人 出 埃 及 的 時 候 , 你 們 曾 恩 待 他 們 。 於 是 基 尼 人 離 開 亞 瑪 力 人 去 了 。
以 賽 亞 書 63:7 我 要 照 耶 和 華 一 切 所 賜 給 我 們 的 , 提 起 他 的 慈 愛 和 美 德 , 並 他 向 以 色 列 家 所 施 的 大 恩 ; 這 恩 是 照 他 的 憐 恤 和 豐 盛 的 慈 愛 賜 給 他 們 的 。