列王紀上 21:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他回答說:「因我向耶斯列人拿伯說:『你將你的葡萄園給我,我給你價銀,或是你願意,我就把別的葡萄園換給你』,他卻說:『我不將我的葡萄園給你。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他回答说:“因我向耶斯列人拿伯说:‘你将你的葡萄园给我,我给你价银,或是你愿意,我就把别的葡萄园换给你’,他却说:‘我不将我的葡萄园给你。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞哈回答她說:「因為我對耶斯列人拿伯說:『把你的葡萄園讓給我,我付你銀子;或者你喜歡的話,我可以用另一個葡萄園與你交換』;可是他說:『我不能把我的葡萄園讓給你。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚哈回答她说:「因为我对耶斯列人拿伯说:『把你的葡萄园让给我,我付你银子;或者你喜欢的话,我可以用另一个葡萄园与你交换』;可是他说:『我不能把我的葡萄园让给你。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 回 答 說 : 因 我 向 耶 斯 列 人 拿 伯 說 : 你 將 你 的 葡 萄 園 給 我 , 我 給 你 價 銀 , 或 是 你 願 意 , 我 就 把 別 的 葡 萄 園 換 給 你 ; 他 卻 說 : 我 不 將 我 的 葡 萄 園 給 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 回 答 说 : 因 我 向 耶 斯 列 人 拿 伯 说 : 你 将 你 的 葡 萄 园 给 我 , 我 给 你 价 银 , 或 是 你 愿 意 , 我 就 把 别 的 葡 萄 园 换 给 你 ; 他 却 说 : 我 不 将 我 的 葡 萄 园 给 你 。

1 Kings 21:6 King James Bible
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.

1 Kings 21:6 English Revised Version
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Because

列王紀上 21:2
亞哈對拿伯說:「你將你的葡萄園給我做菜園,因為是靠近我的宮。我就把更好的葡萄園換給你,或是你要銀子,我就按著價值給你。」

以斯帖記 5:9-14
那日哈曼心中快樂,歡歡喜喜地出來,但見末底改在朝門不站起來,連身也不動,就滿心惱怒末底改。…

以斯帖記 6:12
末底改仍回到朝門。哈曼卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙回家去了,

箴言 14:30
心中安靜是肉體的生命,嫉妒是骨中的朽爛。

提摩太前書 6:9,10
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。…

雅各書 4:2-7
你們貪戀,還是得不著;你們殺害嫉妒,又鬥毆爭戰,也不能得。你們得不著,是因為你們不求。…

I will not give

列王紀上 21:3,4
拿伯對亞哈說:「我敬畏耶和華,萬不敢將我先人留下的產業給你。」…

鏈接 (Links)
列王紀上 21:6 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 21:6 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 21:6 西班牙人 (Spanish)1 Rois 21:6 法國人 (French)1 Koenige 21:6 德語 (German)列王紀上 21:6 中國語文 (Chinese)1 Kings 21:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶洗別計奪葡萄園
5王后耶洗別來問他說:「你為什麼心裡這樣憂悶,不吃飯呢?」 6他回答說:「因我向耶斯列人拿伯說:『你將你的葡萄園給我,我給你價銀,或是你願意,我就把別的葡萄園換給你』,他卻說:『我不將我的葡萄園給你。』」 7王后耶洗別對亞哈說:「你現在是治理以色列國不是?只管起來,心裡暢暢快快地吃飯,我必將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 21:1
這事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒馬利亞王亞哈的宮。

列王紀上 21:5
王后耶洗別來問他說:「你為什麼心裡這樣憂悶,不吃飯呢?」

列王紀上 21:7
王后耶洗別對亞哈說:「你現在是治理以色列國不是?只管起來,心裡暢暢快快地吃飯,我必將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」

列王紀上 21:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)