列王紀上 21:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒馬利亞王亞哈的宮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒马利亚王亚哈的宫。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒瑪利亞王亞哈的王宮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚王亚哈的王宫。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 事 以 後 , 又 有 一 事 。 耶 斯 列 人 拿 伯 在 耶 斯 列 有 一 個 葡 萄 園 , 靠 近 撒 瑪 利 亞 王 亞 哈 的 宮 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 事 以 後 , 又 有 一 事 。 耶 斯 列 人 拿 伯 在 耶 斯 列 有 一 个 葡 萄 园 , 靠 近 撒 玛 利 亚 王 亚 哈 的 宫 。

1 Kings 21:1 King James Bible
And it came to pass after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.

1 Kings 21:1 English Revised Version
And it came to pass after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3105 B.C.

899
after

列王紀上 20:35-43
有先知的一個門徒奉耶和華的命對他的同伴說:「你打我吧!」那人不肯打他。…

歷代志下 28:22
這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。

以斯拉記 9:13,14
神啊,我們因自己的惡行和大罪遭遇了這一切的事,並且你刑罰我們輕於我們罪所當得的,又給我們留下這些人。…

以賽亞書 9:13
這百姓還沒有歸向擊打他們的主,也沒有尋求萬軍之耶和華。

耶利米書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

Jezreel

列王紀上 18:45
霎時間,天因風雲黑暗,降下大雨。亞哈就坐車往耶斯列去了。

約書亞記 19:18
他們的境界是到耶斯列、基蘇律、書念、

士師記 6:33
那時,米甸人、亞瑪力人和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。

撒母耳記上 29:1
非利士人將他們的軍旅聚到亞弗,以色列人在耶斯列的泉旁安營。

何西阿書 1:4,5
耶和華對何西阿說:「給他起名叫耶斯列,因為再過片時,我必討耶戶家在耶斯列殺人流血的罪,也必使以色列家的國滅絕。…

鏈接 (Links)
列王紀上 21:1 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 21:1 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 21:1 西班牙人 (Spanish)1 Rois 21:1 法國人 (French)1 Koenige 21:1 德語 (German)列王紀上 21:1 中國語文 (Chinese)1 Kings 21:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞哈貪謀拿伯之葡萄園
1這事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒馬利亞王亞哈的宮。 2亞哈對拿伯說:「你將你的葡萄園給我做菜園,因為是靠近我的宮。我就把更好的葡萄園換給你,或是你要銀子,我就按著價值給你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 6:33
那時,米甸人、亞瑪力人和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。

撒母耳記上 29:1
非利士人將他們的軍旅聚到亞弗,以色列人在耶斯列的泉旁安營。

列王紀上 18:45
霎時間,天因風雲黑暗,降下大雨。亞哈就坐車往耶斯列去了。

列王紀上 18:46
耶和華的靈降在以利亞身上,他就束上腰,奔在亞哈前頭,直到耶斯列的城門。

列王紀下 9:21
約蘭吩咐說:「套車!」人就給他套車。以色列王約蘭和猶大王亞哈謝各坐自己的車出去迎接耶戶,在耶斯列人拿伯的田那裡遇見他。

列王紀下 9:25
耶戶對他的軍長畢甲說:「你把他拋在耶斯列人拿伯的田間!你當追想,你我一同坐車跟隨他父亞哈的時候,耶和華對亞哈所說的預言,

彌迦書 2:2
他們貪圖田地就占據,貪圖房屋便奪取。他們欺壓人,霸占房屋和產業。

列王紀上 20:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)