平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶羅波安的妻就這樣行,起身往示羅去,到了亞希雅的家。亞希雅因年紀老邁,眼目發直,不能看見。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶罗波安的妻就这样行,起身往示罗去,到了亚希雅的家。亚希雅因年纪老迈,眼目发直,不能看见。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶羅波安的妻子就這樣行了。她動身往示羅去,到了亞希雅的家;亞希雅因為年紀老邁,眼睛昏花,不能看見。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶罗波安的妻子就这样行了。她动身往示罗去,到了亚希雅的家;亚希雅因为年纪老迈,眼睛昏花,不能看见。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 羅 波 安 的 妻 就 這 樣 行 , 起 身 往 示 羅 去 , 到 了 亞 希 雅 的 家 。 亞 希 雅 因 年 紀 老 邁 , 眼 目 發 直 , 不 能 看 見 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 罗 波 安 的 妻 就 这 样 行 , 起 身 往 示 罗 去 , 到 了 亚 希 雅 的 家 。 亚 希 雅 因 年 纪 老 迈 , 眼 目 发 直 , 不 能 看 见 。 1 Kings 14:4 King James Bible And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age. 1 Kings 14:4 English Revised Version And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Shiloh 列王紀上 11:29 約書亞記 18:1 撒母耳記上 4:3,4 耶利米書 7:12-14 for his eyes 創世記 27:1 創世記 48:10 申命記 34:7 撒母耳記上 3:2 撒母耳記上 4:15 詩篇 90:10 傳道書 12:3 鏈接 (Links) 列王紀上 14:4 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 14:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 14:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 14:4 法國人 (French) • 1 Koenige 14:4 德語 (German) • 列王紀上 14:4 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 14:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞希雅預言耶羅波安家遘災 …3現在你要帶十個餅,與幾個薄餅,和一瓶蜜去見他,他必告訴你兒子將要怎樣。」 4耶羅波安的妻就這樣行,起身往示羅去,到了亞希雅的家。亞希雅因年紀老邁,眼目發直,不能看見。 5耶和華先曉諭亞希雅說:「耶羅波安的妻要來問你,因她兒子病了,你當如此如此告訴她。她進來的時候必裝作別的婦人。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 3:2 一日,以利睡臥在自己的地方。他眼目昏花,看不分明。 撒母耳記上 4:15 那時以利九十八歲了,眼目發直,不能看見。 列王紀上 11:29 一日,耶羅波安出了耶路撒冷,示羅人先知亞希雅在路上遇見他;亞希雅身上穿著一件新衣,他們二人在田野,以外並無別人。 列王紀上 14:2 耶羅波安對他的妻說:「你可以起來改裝,使人不知道你是耶羅波安的妻,往示羅去,在那裡有先知亞希雅,他曾告訴我說:『你必做這民的王。』 |