平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她說:「我主啊,你曾向婢女指著耶和華你的神起誓說:『你兒子所羅門必接續我做王,坐在我的位上。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她说:“我主啊,你曾向婢女指着耶和华你的神起誓说:‘你儿子所罗门必接续我做王,坐在我的位上。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她回答說:「我主啊,你曾經指著耶和華你的 神向婢女起誓,說:『你的兒子所羅門必接續我作王,他要坐在我的王位上』, 圣经新译本 (CNV Simplified) 她回答说:「我主啊,你曾经指着耶和华你的 神向婢女起誓,说:『你的儿子所罗门必接续我作王,他要坐在我的王位上』, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 說 : 我 主 啊 , 你 曾 向 婢 女 指 著 耶 和 華 ─ 你 的 神 起 誓 說 : 你 兒 子 所 羅 門 必 接 續 我 作 王 , 坐 在 我 的 位 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 说 : 我 主 啊 , 你 曾 向 婢 女 指 着 耶 和 华 ─ 你 的 神 起 誓 说 : 你 儿 子 所 罗 门 必 接 续 我 作 王 , 坐 在 我 的 位 上 。 1 Kings 1:17 King James Bible And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne. 1 Kings 1:17 English Revised Version And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shah sit upon my throne. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) My lord 創世記 18:12 彼得前書 3:6 列王紀上 1:13,30 鏈接 (Links) 列王紀上 1:17 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 1:17 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 1:17 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 1:17 法國人 (French) • 1 Koenige 1:17 德語 (German) • 列王紀上 1:17 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 1:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |