使徒行傳 22:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「當我趕路快到大馬士革的時候,大約中午,忽然有強烈的光從天上下來,在我周圍四面照射。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“当我赶路快到大马士革的时候,大约中午,忽然有强烈的光从天上下来,在我周围四面照射。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我將到大馬士革,正走的時候,約在晌午,忽然從天上發大光,四面照著我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我将到大马士革,正走的时候,约在晌午,忽然从天上发大光,四面照着我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「約在正午,當我走近大馬士革的時候,忽然有大光從天上向我四面照射,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「约在正午,当我走近大马士革的时候,忽然有大光从天上向我四面照射,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 將 到 大 馬 色 , 正 走 的 時 候 , 約 在 晌 午 , 忽 然 從 天 上 發 大 光 , 四 面 照 著 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 将 到 大 马 色 , 正 走 的 时 候 , 约 在 晌 午 , 忽 然 从 天 上 发 大 光 , 四 面 照 着 我 。

Acts 22:6 King James Bible
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Acts 22:6 English Revised Version
And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that.

that.

使徒行傳 9:3-5
掃羅行路,將到大馬士革,忽然從天上發光,四面照著他。…

使徒行傳 26:12
那時,我領了祭司長的權柄和命令,往大馬士革去。

Damascus.

創世記 14:15
便在夜間,自己同僕人分隊殺敗敵人,又追到大馬士革左邊的何把,

創世記 15:2
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我既無子,你還賜我什麼呢?並且要承受我家業的是大馬士革人以利以謝。」

撒母耳記下 8:6
於是大衛在大馬士革的亞蘭地設立防營,亞蘭人就歸服他,給他進貢。大衛無論往哪裡去,耶和華都使他得勝。

about.

使徒行傳 26:13
王啊,我在路上,晌午的時候,看見從天發光,比日頭還亮,四面照著我並與我同行的人。

以賽亞書 24:23
那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧,因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷做王,在敬畏他的長老面前必有榮耀。

馬太福音 17:2
就在他們面前變了形象,臉面明亮如日頭,衣裳潔白如光。

啟示錄 1:16
他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍,面貌如同烈日放光。

鏈接 (Links)
使徒行傳 22:6 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 22:6 多種語言 (Multilingual)Hechos 22:6 西班牙人 (Spanish)Actes 22:6 法國人 (French)Apostelgeschichte 22:6 德語 (German)使徒行傳 22:6 中國語文 (Chinese)Acts 22:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅向百姓聲明
5這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達於弟兄的書信,往大馬士革去,要把在那裡奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。 6我將到大馬士革,正走的時候,約在晌午,忽然從天上發大光,四面照著我。 7我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?』…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 9:3
掃羅行路,將到大馬士革,忽然從天上發光,四面照著他。

使徒行傳 22:7
我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?』

使徒行傳 23:9
於是大大地喧嚷起來,有幾個法利賽黨的文士站起來爭辯,說:「我們看不出這人有什麼惡處。倘若有鬼魂或是天使對他說過話,怎麼樣呢?」

使徒行傳 26:12
那時,我領了祭司長的權柄和命令,往大馬士革去。

哥林多前書 15:8
末了也顯給我看,我如同未到產期而生的人一般。

使徒行傳 22:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)