哥林多前書 12:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
免得身體中有分爭,好讓各部分彼此之間都有同樣的關顧。

中文标准译本 (CSB Simplified)
免得身体中有分争,好让各部分彼此之间都有同样的关顾。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
免得身上分门别类,总要肢体彼此相顾。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
好使肢體能夠互相照顧,免得身體上有了分裂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
好使肢体能够互相照顾,免得身体上有了分裂。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
免 得 身 上 分 門 別 類 , 總 要 肢 體 彼 此 相 顧 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
免 得 身 上 分 门 别 类 , 总 要 肢 体 彼 此 相 顾 。

1 Corinthians 12:25 King James Bible
That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.

1 Corinthians 12:25 English Revised Version
that there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there.

哥林多前書 1:10-12
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名,勸你們都說一樣的話,你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。…

哥林多前書 3:3
你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體、照著世人的樣子行嗎?

約翰福音 17:21-26
使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。…

哥林多後書 13:11
還有末了的話:願弟兄們都喜樂!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁愛和平的神必常與你們同在。

schism.

哥林多後書 7:12
我雖然從前寫信給你們,卻不是為那虧負人的,也不是為那受人虧負的,乃要在神面前把你們顧念我們的熱心表明出來。

哥林多後書 8:16
多謝神感動提多的心,叫他待你們殷勤,像我一樣。

鏈接 (Links)
哥林多前書 12:25 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 12:25 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 12:25 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 12:25 法國人 (French)1 Korinther 12:25 德語 (German)哥林多前書 12:25 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 12:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒屬基督譬如肢體屬身子
24我們俊美的肢體,自然用不著裝飾。但神配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體, 25免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧。 26若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 12:24
我們俊美的肢體,自然用不著裝飾。但神配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體,

哥林多前書 12:26
若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。

哥林多前書 12:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)