不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shalt not 出埃及記 20:4-6 申命記 3:15 . The word {elohim}, which is rendered God, in the singular, {eloah}, and in Arabic {allah}, is derived from the Arabic {alaha}, he worshipped, adored, was struck with astonishment, fear, or terror: and hence, he adored with sacred honour and veneration: it also signifies, he succoured, liberated, kept in safety, or defended. Here we learn that {elohim} denotes the {sole object of adoration}; the perfections of whose nature must {astonish} all whom contemplate them, and fill with {horror} all who rebel against him; that consequently he must be {worshipped with reverence and religious fear}; and that every sincere worshipper may expect {help} in all his weaknesses, etc., {freedom} from the power, guilt, and consequences of sin, and {support} and {defence} to the uttermost. a jealous God 出埃及記 34:14 visiting 出埃及記 34:7 耶利米書 32:18 但以理書 9:4-9 馬太福音 23:35,36 羅馬書 11:28,29 鏈接 (Links) 申命記 5:9 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 5:9 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 5:9 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 5:9 法國人 (French) • 5 Mose 5:9 德語 (German) • 申命記 5:9 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 5:9 英語 (English)現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative. |