羅馬書 7:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那麼,如果我做我不願意做的事,我就贊同了律法是好的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那么,如果我做我不愿意做的事,我就赞同了律法是好的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若我所做的,是我所不願意的,我就應承律法是善的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若我所做的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果我所不願意的,我倒去作,我就不得不承認律法是好的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果我所不愿意的,我倒去作,我就不得不承认律法是好的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 我 所 做 的 , 是 我 所 不 願 意 的 , 我 就 應 承 律 法 是 善 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 我 所 做 的 , 是 我 所 不 愿 意 的 , 我 就 应 承 律 法 是 善 的 。

Romans 7:16 King James Bible
If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.

Romans 7:16 English Revised Version
But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I consent.

羅馬書 7:12,14,22
這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。…

詩篇 119:127,128
所以我愛你的命令勝於金子,更勝於精金。…

鏈接 (Links)
羅馬書 7:16 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 7:16 多種語言 (Multilingual)Romanos 7:16 西班牙人 (Spanish)Romains 7:16 法國人 (French)Roemer 7:16 德語 (German)羅馬書 7:16 中國語文 (Chinese)Romans 7:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
律法使人知罪
15因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。 16若我所做的,是我所不願意的,我就應承律法是善的。 17既是這樣,就不是我做的,乃是住在我裡頭的罪做的。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 7:12
這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。

提摩太前書 1:8
我們知道律法原是好的,只要人用得合宜。

羅馬書 7:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)