詩篇 24:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾城門哪,你們要抬起頭來!永久的門戶,你們要把頭抬起!那榮耀的王將要進來!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾城門哪!抬起你們的頭來;古老的門戶啊!你們要被舉起,好讓榮耀的王進來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
众城门哪!抬起你们的头来;古老的门户啊!你们要被举起,好让荣耀的王进来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 城 門 哪 , 你 們 要 抬 起 頭 來 ! 永 久 的 門 戶 , 你 們 要 把 頭 抬 起 ! 那 榮 耀 的 王 將 要 進 來 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 城 门 哪 , 你 们 要 抬 起 头 来 ! 永 久 的 门 户 , 你 们 要 把 头 抬 起 ! 那 荣 耀 的 王 将 要 进 来 !

Psalm 24:9 King James Bible
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.

Psalm 24:9 English Revised Version
Lift up your heads, O ye gates; yea, lift them up, ye everlasting doors: and the King of glory shall come in.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

No reference for this verse

鏈接 (Links)
詩篇 24:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 24:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 24:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 24:9 法國人 (French)Psalm 24:9 德語 (German)詩篇 24:9 中國語文 (Chinese)Psalm 24:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
榮耀之王
8榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華。 9眾城門哪,你們要抬起頭來!永久的門戶,你們要把頭抬起!那榮耀的王將要進來! 10榮耀的王是誰呢?萬軍之耶和華,他是榮耀的王。(細拉)
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 26:8
耶和華啊,我喜愛你所住的殿和你顯榮耀的居所。

詩篇 57:11
神啊,願你崇高過於諸天,願你的榮耀高過全地!

詩篇 24:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)