聖經
>
詩篇
>
章 136
> 聖經金句 18
◄
詩篇 136:18
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他殺戮有名的君王,因他的慈愛永遠長存!
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他杀戮有名的君王,因他的慈爱永远长存!
聖經新譯本 (CNV Traditional)
他殺戮了強盛的君王,因為他的慈愛永遠長存。
圣经新译本 (CNV Simplified)
他杀戮了强盛的君王,因为他的慈爱永远长存。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 殺 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 杀 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;
Psalm 136:18 King James Bible
And slew famous kings: for his mercy
endureth
for ever:
Psalm 136:18 English Revised Version
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
no reference
鏈接 (Links)
詩篇 136:18 雙語聖經 (Interlinear)
•
詩篇 136:18 多種語言 (Multilingual)
•
Salmos 136:18 西班牙人 (Spanish)
•
Psaume 136:18 法國人 (French)
•
Psalm 136:18 德語 (German)
•
詩篇 136:18 中國語文 (Chinese)
•
Psalm 136:18 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
稱謝耶和華之慈愛永存
…
17
稱謝那擊殺大君王的,因他的慈愛永遠長存!
18
他殺戮有名的君王,因他的慈愛永遠長存!
19
就是殺戮亞摩利王西宏,因他的慈愛永遠長存!…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 29:7
你們來到這地方,希實本王西宏、巴珊王噩都出來與我們交戰,我們就擊殺了他們,
詩篇 136:19
就是殺戮亞摩利王西宏,因他的慈愛永遠長存!