聖經
>
詩篇
>
章 136
> 聖經金句 14
◄
詩篇 136:14
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他領以色列從其中經過,因他的慈愛永遠長存!
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存!
聖經新譯本 (CNV Traditional)
他領以色列人從海中經過,因為他的慈愛永遠長存。
圣经新译本 (CNV Simplified)
他领以色列人从海中经过,因为他的慈爱永远长存。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 領 以 色 列 從 其 中 經 過 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 领 以 色 列 从 其 中 经 过 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;
Psalm 136:14 King James Bible
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy
endureth
for ever:
Psalm 136:14 English Revised Version
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
no reference
鏈接 (Links)
詩篇 136:14 雙語聖經 (Interlinear)
•
詩篇 136:14 多種語言 (Multilingual)
•
Salmos 136:14 西班牙人 (Spanish)
•
Psaume 136:14 法國人 (French)
•
Psalm 136:14 德語 (German)
•
詩篇 136:14 中國語文 (Chinese)
•
Psalm 136:14 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
稱謝耶和華之慈愛永存
…
13
稱謝那分裂紅海的,因他的慈愛永遠長存!
14
他領以色列從其中經過,因他的慈愛永遠長存!
15
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡,因他的慈愛永遠長存!…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 14:21
摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。
出埃及記 14:22
以色列人下海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。
詩篇 106:9
並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。