聖經
>
詩篇
>
章 135
> 聖經金句 20
◄
詩篇 135:20
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利未家啊,你們要稱頌耶和華!你們敬畏耶和華的,要稱頌耶和華!
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利未家啊,你们要称颂耶和华!你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
聖經新譯本 (CNV Traditional)
利未家啊!你們要稱頌耶和華;敬畏耶和華的,你們要稱頌耶和華。
圣经新译本 (CNV Simplified)
利未家啊!你们要称颂耶和华;敬畏耶和华的,你们要称颂耶和华。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
利 未 家 啊 , 你 們 要 稱 頌 耶 和 華 ! 你 們 敬 畏 耶 和 華 的 , 要 稱 頌 耶 和 華 !
简体中文和合本 (CUV Simplified)
利 未 家 啊 , 你 们 要 称 颂 耶 和 华 ! 你 们 敬 畏 耶 和 华 的 , 要 称 颂 耶 和 华 !
Psalm 135:20 King James Bible
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
Psalm 135:20 English Revised Version
O house of Levi, bless ye the LORD: ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
no reference
鏈接 (Links)
詩篇 135:20 雙語聖經 (Interlinear)
•
詩篇 135:20 多種語言 (Multilingual)
•
Salmos 135:20 西班牙人 (Spanish)
•
Psaume 135:20 法國人 (French)
•
Psalm 135:20 德語 (German)
•
詩篇 135:20 中國語文 (Chinese)
•
Psalm 135:20 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
侍奉偶像之愚昧
…
19
以色列家啊,你們要稱頌耶和華!亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!
20
利未家啊,你們要稱頌耶和華!你們敬畏耶和華的,要稱頌耶和華!
21
住在耶路撒冷的耶和華,該從錫安受稱頌!你們要讚美耶和華!
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 22:23
你們敬畏耶和華的人,要讚美他!雅各的後裔,都要榮耀他!以色列的後裔,都要懼怕他!
詩篇 115:11
你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華!他是你們的幫助和你們的盾牌。
詩篇 118:4
願敬畏耶和華的說:「他的慈愛永遠長存!」