聖經
>
箴言
>
章 5
> 聖經金句 17
◄
箴言 5:17
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯獨歸你一人,不可與外人同用。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯独归你一人,不可与外人同用。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
它們要獨歸你一人所有,不要讓外人與你共享。
圣经新译本 (CNV Simplified)
它们要独归你一人所有,不要让外人与你共享。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 獨 歸 你 一 人 , 不 可 與 外 人 同 用 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 独 归 你 一 人 , 不 可 与 外 人 同 用 。
Proverbs 5:17 King James Bible
Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
Proverbs 5:17 English Revised Version
Let them be for thyself alone, and not for strangers with thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
箴言 5:17 雙語聖經 (Interlinear)
•
箴言 5:17 多種語言 (Multilingual)
•
Proverbios 5:17 西班牙人 (Spanish)
•
Proverbes 5:17 法國人 (French)
•
Sprueche 5:17 德語 (German)
•
箴言 5:17 中國語文 (Chinese)
•
Proverbs 5:17 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
當遠淫婦
…
16
你的泉源豈可漲溢在外?你的河水豈可流在街上?
17
唯獨歸你一人,不可與外人同用。
18
要使你的泉源蒙福,要喜悅你幼年所娶的妻,…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 5:16
你的泉源豈可漲溢在外?你的河水豈可流在街上?
箴言 5:18
要使你的泉源蒙福,要喜悅你幼年所娶的妻,