平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從三十歲直到五十歲,凡前來任職,在會幕裡辦事的,共有三千二百名。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从三十岁直到五十岁,凡前来任职,在会幕里办事的,共有三千二百名。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 按著宗族,他們被數點的,共有三千二百人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 按着宗族,他们被数点的,共有三千二百人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) a 简体中文和合本 (CUV Simplified) a Numbers 4:44 King James Bible Even those that were numbered of them after their families, were three thousand and two hundred. Numbers 4:44 English Revised Version even those that were numbered of them by their families, were three thousand and two hundred. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 6200 males of a month old and upwards, we find 3200 who were neither too young nor too old for the service of the sanctuary; which was more than one-half of their whole number. In this the wisdom and providence of God appear most conspicuously; for the Merarites were charged with the heaviest part of the sanctuary, as the boards, bars, sockets, etc; and though waggons were afterwards provided for them, yet the loading and unloading of the sockets, and other things of great weight, would require much strength, both bodily and numerical. Thus God ever manifests his wisdom, in fitting men for the work to which they are appointed, whether with respect to number or gifts; for to one is given, by the Spirit, the word of wisdom; to another the word of knowledge, by the same Spirit; to another faith, by the same Spirit; to another the gifts of healing, by the same Spirit; to another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues; but all these worketh that one and the self-same Spirit, dividing to every man severally as he will. 民數記 3:34 申命記 33:25 哥林多前書 10:13 哥林多前書 12:8-12 哥林多後書 12:9,10 鏈接 (Links) 民數記 4:44 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 4:44 多種語言 (Multilingual) • Números 4:44 西班牙人 (Spanish) • Nombres 4:44 法國人 (French) • 4 Mose 4:44 德語 (German) • 民數記 4:44 中國語文 (Chinese) • Numbers 4:44 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |