民數記 4:41 這是革順子孫各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西、亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。
民數記 4:41
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是革順子孫各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西、亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是革顺子孙各族中被数的,是在会幕里办事的,就是摩西、亚伦照耶和华借摩西所吩咐数点的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些是革順子孫的家族被數點的人數,是一切在會幕裡辦事的,就是摩西和亞倫照著耶和華的吩咐數點的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些是革顺子孙的家族被数点的人数,是一切在会幕里办事的,就是摩西和亚伦照着耶和华的吩咐数点的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 是 革 順 子 孫 各 族 中 被 數 的 , 是 在 會 幕 裡 辦 事 的 , 就 是 摩 西 、 亞 倫 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 數 點 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 是 革 顺 子 孙 各 族 中 被 数 的 , 是 在 会 幕 里 办 事 的 , 就 是 摩 西 、 亚 伦 照 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 数 点 的 。

Numbers 4:41 King James Bible
These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD.

Numbers 4:41 English Revised Version
These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, all that did serve in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 4:22
「你要將革順子孫的總數,照著宗族、家室,

鏈接 (Links)
民數記 4:41 雙語聖經 (Interlinear)民數記 4:41 多種語言 (Multilingual)Números 4:41 西班牙人 (Spanish)Nombres 4:41 法國人 (French)4 Mose 4:41 德語 (German)民數記 4:41 中國語文 (Chinese)Numbers 4:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
米拉利子孫之職任
40從三十歲直到五十歲,凡前來任職,在會幕裡辦事的,共有二千六百三十名。 41這是革順子孫各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西、亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 4:40
從三十歲直到五十歲,凡前來任職,在會幕裡辦事的,共有二千六百三十名。

民數記 4:42
米拉利子孫中各族被數的,照著家室、宗族,

民數記 4:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)