平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 革順的子孫在一切抬物辦事之上都要憑亞倫和他兒子的吩咐。他們所當抬的,要派他們看守。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 革顺的子孙在一切抬物办事之上都要凭亚伦和他儿子的吩咐。他们所当抬的,要派他们看守。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 革順的子孫所有的任務,他們在一切當抬的和當辦的事上,都要照著亞倫和他兒子的吩咐;他們當抬的,你們都要把職務分派給他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 革顺的子孙所有的任务,他们在一切当抬的和当办的事上,都要照着亚伦和他儿子的吩咐;他们当抬的,你们都要把职务分派给他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 革 順 的 子 孫 在 一 切 抬 物 辦 事 之 上 都 要 憑 亞 倫 和 他 兒 子 的 吩 咐 ; 他 們 所 當 抬 的 , 要 派 他 們 看 守 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 革 顺 的 子 孙 在 一 切 抬 物 办 事 之 上 都 要 凭 亚 伦 和 他 儿 子 的 吩 咐 ; 他 们 所 当 抬 的 , 要 派 他 们 看 守 。 Numbers 4:27 King James Bible At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens. Numbers 4:27 English Revised Version At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burden. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) appointment. 路加福音 1:70 哥林多前書 11:2 鏈接 (Links) 民數記 4:27 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 4:27 多種語言 (Multilingual) • Números 4:27 西班牙人 (Spanish) • Nombres 4:27 法國人 (French) • 4 Mose 4:27 德語 (German) • 民數記 4:27 中國語文 (Chinese) • Numbers 4:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |