民數記 36:5 摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:「約瑟支派的人說得有理。
民數記 36:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:「約瑟支派的人說得有理。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西照耶和华的话吩咐以色列人说:“约瑟支派的人说得有理。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西照著耶和華的話,吩咐以色列說:「約瑟支派的人說得對。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西照着耶和华的话,吩咐以色列说:「约瑟支派的人说得对。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 照 耶 和 華 的 話 吩 咐 以 色 列 人 說 : 約 瑟 支 派 的 人 說 得 有 理 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 照 耶 和 华 的 话 吩 咐 以 色 列 人 说 : 约 瑟 支 派 的 人 说 得 有 理 。

Numbers 36:5 King James Bible
And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.

Numbers 36:5 English Revised Version
And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph speaketh right.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hath said well

民數記 27:7
「西羅非哈的女兒說的有理。你定要在她們父親的弟兄中,把地分給她們為業,要將她們父親的產業歸給她們。

申命記 5:28
「你們對我說的話,耶和華都聽見了。耶和華對我說:『這百姓的話我聽見了,他們所說的都是。

鏈接 (Links)
民數記 36:5 雙語聖經 (Interlinear)民數記 36:5 多種語言 (Multilingual)Números 36:5 西班牙人 (Spanish)Nombres 36:5 法國人 (French)4 Mose 36:5 德語 (German)民數記 36:5 中國語文 (Chinese)Numbers 36:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
承業之女適人之例
4到了以色列人的禧年,這女兒的產業就必加在她們丈夫支派的產業上。這樣,我們祖宗支派的產業就減少了。」 5摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:「約瑟支派的人說得有理。 6論到西羅非哈的眾女兒,耶和華這樣吩咐說:她們可以隨意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 36:4
到了以色列人的禧年,這女兒的產業就必加在她們丈夫支派的產業上。這樣,我們祖宗支派的產業就減少了。」

民數記 36:6
論到西羅非哈的眾女兒,耶和華這樣吩咐說:她們可以隨意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。

民數記 36:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)