民數記 31:9 以色列人擄了米甸人的婦女、孩子,並將他們的牲畜、羊群和所有的財物都奪了來,當做擄物。
民數記 31:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人擄了米甸人的婦女、孩子,並將他們的牲畜、羊群和所有的財物都奪了來,當做擄物。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人掳了米甸人的妇女、孩子,并将他们的牲畜、羊群和所有的财物都夺了来,当做掳物。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人擄了米甸人的婦女、孩子;又擄掠了他們所有的牲畜、羊群和財物;

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人掳了米甸人的妇女、孩子;又掳掠了他们所有的牲畜、羊群和财物;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 擄 了 米 甸 人 的 婦 女 孩 子 , 並 將 他 們 的 牲 畜 、 羊 群 , 和 所 有 的 財 物 都 奪 了 來 , 當 作 擄 物 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 掳 了 米 甸 人 的 妇 女 孩 子 , 并 将 他 们 的 牲 畜 、 羊 群 , 和 所 有 的 财 物 都 夺 了 来 , 当 作 掳 物 ,

Numbers 31:9 King James Bible
And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.

Numbers 31:9 English Revised Version
And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 31:15,16
對他們說:「你們要存留這一切婦女的活命嗎?…

申命記 21:14
後來你若不喜悅她,就要由她隨意出去,決不可為錢賣她,也不可當婢女待她,因為你玷汙了她。

歷代志下 28:5,8-10
所以耶和華他的神將他交在亞蘭王手裡,亞蘭王打敗他,擄了他許多的民,帶到大馬士革去。神又將他交在以色列王手裡,以色列王向他大行殺戮。…

鏈接 (Links)
民數記 31:9 雙語聖經 (Interlinear)民數記 31:9 多種語言 (Multilingual)Números 31:9 西班牙人 (Spanish)Nombres 31:9 法國人 (French)4 Mose 31:9 德語 (German)民數記 31:9 中國語文 (Chinese)Numbers 31:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戮米甸人
8在所殺的人中,殺了米甸的五王,就是以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴,又用刀殺了比珥的兒子巴蘭。 9以色列人擄了米甸人的婦女、孩子,並將他們的牲畜、羊群和所有的財物都奪了來,當做擄物。 10又用火焚燒他們所住的城邑和所有的營寨,…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 31:8
在所殺的人中,殺了米甸的五王,就是以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴,又用刀殺了比珥的兒子巴蘭。

民數記 31:10
又用火焚燒他們所住的城邑和所有的營寨,

民數記 31:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)