民數記 31:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是摩西和祭司以利亞撒照耶和華所吩咐摩西的行了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是摩西和祭司以利亚撒照耶和华所吩咐摩西的行了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,摩西和以利亞撒祭司照著耶和華吩咐摩西的行了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,摩西和以利亚撒祭司照着耶和华吩咐摩西的行了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。

Numbers 31:31 King James Bible
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

Numbers 31:31 English Revised Version
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 31:31 雙語聖經 (Interlinear)民數記 31:31 多種語言 (Multilingual)Números 31:31 西班牙人 (Spanish)Nombres 31:31 法國人 (French)4 Mose 31:31 德語 (German)民數記 31:31 中國語文 (Chinese)Numbers 31:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
分所獲之物
30從以色列人的一半之中,就是從人口、牛、驢、羊群、各樣牲畜中,每五十取一,交給看守耶和華帳幕的利未人。」 31於是摩西和祭司以利亞撒照耶和華所吩咐摩西的行了。 32除了兵丁所奪的財物以外,所擄來的:羊六十七萬五千隻,…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 31:30
從以色列人的一半之中,就是從人口、牛、驢、羊群、各樣牲畜中,每五十取一,交給看守耶和華帳幕的利未人。」

民數記 31:32
除了兵丁所奪的財物以外,所擄來的:羊六十七萬五千隻,

民數記 31:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)