平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巴西亞的兒子耶何耶大與比所玳的兒子米書蘭修造古門,架橫梁,安門扇和閂、鎖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巴西亚的儿子耶何耶大与比所玳的儿子米书兰修造古门,架横梁,安门扇和闩、锁。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 巴西亞的兒子耶何耶大和比所玳的兒子米書蘭修築古門;他們安置橫梁,裝上門扇、門插和門閂。 圣经新译本 (CNV Simplified) 巴西亚的儿子耶何耶大和比所玳的儿子米书兰修筑古门;他们安置横梁,装上门扇、门插和门闩。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 巴 西 亞 的 兒 子 耶 何 耶 大 與 比 所 玳 的 兒 子 米 書 蘭 修 造 古 門 , 架 橫 梁 , 安 門 扇 和 閂 鎖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 巴 西 亚 的 儿 子 耶 何 耶 大 与 比 所 玳 的 儿 子 米 书 兰 修 造 古 门 , 架 横 梁 , 安 门 扇 和 闩 锁 。 Nehemiah 3:6 King James Bible Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof. Nehemiah 3:6 English Revised Version And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 尼希米記 3:6 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 3:6 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 3:6 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 3:6 法國人 (French) • Nehemia 3:6 德語 (German) • 尼希米記 3:6 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 3:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |