平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們等煩了,見仍不開樓門,就拿鑰匙開了,不料,他們的主人已死,倒在地上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们等烦了,见仍不开楼门,就拿钥匙开了,不料,他们的主人已死,倒在地上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們等到發慌了,見他還不打開涼樓的門,就拿鑰匙來開;不料,看見他們的主人早已倒在地上死了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们等到发慌了,见他还不打开凉楼的门,就拿钥匙来开;不料,看见他们的主人早已倒在地上死了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 等 煩 了 , 見 仍 不 開 樓 門 , 就 拿 鑰 匙 開 了 , 不 料 , 他 們 的 主 人 已 死 , 倒 在 地 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 等 烦 了 , 见 仍 不 开 楼 门 , 就 拿 钥 匙 开 了 , 不 料 , 他 们 的 主 人 已 死 , 倒 在 地 上 。 Judges 3:25 King James Bible And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth. Judges 3:25 English Revised Version And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took the key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 士師記 3:25 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 3:25 多種語言 (Multilingual) • Jueces 3:25 西班牙人 (Spanish) • Juges 3:25 法國人 (French) • Richter 3:25 德語 (German) • 士師記 3:25 中國語文 (Chinese) • Judges 3:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |