士師記 20:37
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
伏兵急忙闖進基比亞,用刀殺死全城的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
伏兵急忙闯进基比亚,用刀杀死全城的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
伏兵急忙衝入基比亞,用刀擊殺了全城的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
伏兵急忙冲入基比亚,用刀击杀了全城的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
伏 兵 急 忙 闖 進 基 比 亞 , 用 刀 殺 死 全 城 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
伏 兵 急 忙 闯 进 基 比 亚 , 用 刀 杀 死 全 城 的 人 。

Judges 20:37 King James Bible
And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

Judges 20:37 English Revised Version
And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the liers in wait hasted.

約書亞記 8:19
他一伸手,伏兵就從埋伏的地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放火焚燒。

drew themselves along.

出埃及記 19:13
不可用手摸他,必用石頭打死,或用箭射透。無論是人是牲畜,都不得活。到角聲拖長的時候,他們才可到山根來。』」

約書亞記 6:5
他們吹的角聲拖長,你們聽見角聲,眾百姓要大聲呼喊,城牆就必塌陷,各人都要往前直上。」

鏈接 (Links)
士師記 20:37 雙語聖經 (Interlinear)士師記 20:37 多種語言 (Multilingual)Jueces 20:37 西班牙人 (Spanish)Juges 20:37 法國人 (French)Richter 20:37 德語 (German)士師記 20:37 中國語文 (Chinese)Judges 20:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
便雅憫人敗
36於是便雅憫人知道自己敗了。先是以色列人因為靠著在基比亞前所設的伏兵,就在便雅憫人面前詐敗。 37伏兵急忙闖進基比亞,用刀殺死全城的人。 38以色列人預先同伏兵約定在城內放火,以煙氣上騰為號。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 8:13
於是安置了百姓,就是城北的全軍和城西的伏兵。這夜約書亞進入山谷之中。

約書亞記 8:19
他一伸手,伏兵就從埋伏的地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放火焚燒。

士師記 20:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)