平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是安置了百姓,就是城北的全軍和城西的伏兵。這夜約書亞進入山谷之中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是安置了百姓,就是城北的全军和城西的伏兵。这夜约书亚进入山谷之中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是他們把眾民,就是在城北的全軍和在城西的伏兵都布置好了。那一夜,約書亞走進了山谷之中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是他们把众民,就是在城北的全军和在城西的伏兵都布置好了。那一夜,约书亚走进了山谷之中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 安 置 了 百 姓 , 就 是 城 北 的 全 軍 和 城 西 的 伏 兵 。 這 夜 約 書 亞 進 入 山 谷 之 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 安 置 了 百 姓 , 就 是 城 北 的 全 军 和 城 西 的 伏 兵 。 这 夜 约 书 亚 进 入 山 谷 之 中 。 Joshua 8:13 King James Bible And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. Joshua 8:13 English Revised Version So they set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait that were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the vale. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) liers in wait. 約書亞記 8:8,12 鏈接 (Links) 約書亞記 8:13 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 8:13 多種語言 (Multilingual) • Josué 8:13 西班牙人 (Spanish) • Josué 8:13 法國人 (French) • Josua 8:13 德語 (German) • 約書亞記 8:13 中國語文 (Chinese) • Joshua 8:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |