平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 天快亮的時候,婦人回到她主人住宿的房門前,就仆倒在地,直到天亮。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 天快亮的时候,妇人回到她主人住宿的房门前,就仆倒在地,直到天亮。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 天快亮的時候,那女子回到留她主人住宿的那人的房子門口,就仆倒在那裡,直到天亮。 圣经新译本 (CNV Simplified) 天快亮的时候,那女子回到留她主人住宿的那人的房子门口,就仆倒在那里,直到天亮。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 天 快 亮 的 時 候 , 婦 人 回 到 他 主 人 住 宿 的 房 門 前 , 就 仆 倒 在 地 , 直 到 天 亮 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 天 快 亮 的 时 候 , 妇 人 回 到 他 主 人 住 宿 的 房 门 前 , 就 仆 倒 在 地 , 直 到 天 亮 。 Judges 19:26 King James Bible Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light. Judges 19:26 English Revised Version Then came the woman in the dawning of the day and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) her lord was 士師記 19:3,27 創世記 18:12 彼得前書 3:6 鏈接 (Links) 士師記 19:26 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 19:26 多種語言 (Multilingual) • Jueces 19:26 西班牙人 (Spanish) • Juges 19:26 法國人 (French) • Richter 19:26 德語 (German) • 士師記 19:26 中國語文 (Chinese) • Judges 19:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |