士師記 11:6 對耶弗他說:「請你來做我們的元帥,我們好與亞捫人爭戰。」
士師記 11:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對耶弗他說:「請你來做我們的元帥,我們好與亞捫人爭戰。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对耶弗他说:“请你来做我们的元帅,我们好与亚扪人争战。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們對耶弗他說:「請你來作我們的統帥,我們好攻打亞捫人。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们对耶弗他说:「请你来作我们的统帅,我们好攻打亚扪人。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 耶 弗 他 說 : 請 你 來 作 我 們 的 元 帥 , 我 們 好 與 亞 捫 人 爭 戰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 耶 弗 他 说 : 请 你 来 作 我 们 的 元 帅 , 我 们 好 与 亚 扪 人 争 战 。

Judges 11:6 King James Bible
And they said unto Jephthah, Come, and be our captain, that we may fight with the children of Ammon.

Judges 11:6 English Revised Version
and they said unto Jephthah, Come and be our chief, that we may fight with the children of Ammon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
士師記 11:6 雙語聖經 (Interlinear)士師記 11:6 多種語言 (Multilingual)Jueces 11:6 西班牙人 (Spanish)Juges 11:6 法國人 (French)Richter 11:6 德語 (German)士師記 11:6 中國語文 (Chinese)Judges 11:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民立耶弗他做首領
5亞捫人攻打以色列的時候,基列的長老到陀伯地去,要叫耶弗他回來, 6對耶弗他說:「請你來做我們的元帥,我們好與亞捫人爭戰。」 7耶弗他回答基列的長老說:「從前你們不是恨我,趕逐我出離父家嗎?現在你們遭遇急難為何到我這裡來呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 11:5
亞捫人攻打以色列的時候,基列的長老到陀伯地去,要叫耶弗他回來,

士師記 11:7
耶弗他回答基列的長老說:「從前你們不是恨我,趕逐我出離父家嗎?現在你們遭遇急難為何到我這裡來呢?」

士師記 11:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)