約書亞記 8:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾民,就是他所帶領的兵丁,都上去,向前直往,來到城前,在艾城北邊安營。在約書亞和艾城中間有一山谷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众民,就是他所带领的兵丁,都上去,向前直往,来到城前,在艾城北边安营。在约书亚和艾城中间有一山谷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所有與他在一起的戰士都上去,迫近艾城,在城的北面安營;在約書亞和艾城中間有一個山谷,

圣经新译本 (CNV Simplified)
所有与他在一起的战士都上去,迫近艾城,在城的北面安营;在约书亚和艾城中间有一个山谷,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 民 , 就 是 他 所 帶 領 的 兵 丁 , 都 上 去 , 向 前 直 往 , 來 到 城 前 , 在 艾 城 北 邊 安 營 。 在 約 書 亞 和 艾 城 中 間 有 一 山 谷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 民 , 就 是 他 所 带 领 的 兵 丁 , 都 上 去 , 向 前 直 往 , 来 到 城 前 , 在 艾 城 北 边 安 营 。 在 约 书 亚 和 艾 城 中 间 有 一 山 谷 。

Joshua 8:11 King James Bible
And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.

Joshua 8:11 English Revised Version
And all the people, even the men of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between him and Ai.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 8:1-5
耶和華對約書亞說:「不要懼怕,也不要驚惶。你起來,率領一切兵丁上艾城去,我已經把艾城的王和他的民、他的城並他的地,都交在你手裡。…

鏈接 (Links)
約書亞記 8:11 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 8:11 多種語言 (Multilingual)Josué 8:11 西班牙人 (Spanish)Josué 8:11 法國人 (French)Josua 8:11 德語 (German)約書亞記 8:11 中國語文 (Chinese)Joshua 8:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞再攻艾城
10約書亞清早起來,點齊百姓,他和以色列的長老在百姓前面上艾城去。 11眾民,就是他所帶領的兵丁,都上去,向前直往,來到城前,在艾城北邊安營。在約書亞和艾城中間有一山谷。 12他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 8:10
約書亞清早起來,點齊百姓,他和以色列的長老在百姓前面上艾城去。

約書亞記 8:12
他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。

約書亞記 8:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)