約書亞記 2:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要救活我的父母、弟兄、姐妹和一切屬他們的,拯救我們性命不死。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要救活我的父母、弟兄、姐妹和一切属他们的,拯救我们性命不死。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
放過我的父母、兄弟姊妹和他們所有的一切,救我們的命不致死亡。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
放过我的父母、兄弟姊妹和他们所有的一切,救我们的命不致死亡。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 救 活 我 的 父 母 、 弟 兄 、 姊 妹 , 和 一 切 屬 他 們 的 , 拯 救 我 們 性 命 不 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 救 活 我 的 父 母 、 弟 兄 、 姊 妹 , 和 一 切 属 他 们 的 , 拯 救 我 们 性 命 不 死 。

Joshua 2:13 King James Bible
And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

Joshua 2:13 English Revised Version
and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
約書亞記 2:13 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 2:13 多種語言 (Multilingual)Josué 2:13 西班牙人 (Spanish)Josué 2:13 法國人 (French)Josua 2:13 德語 (German)約書亞記 2:13 中國語文 (Chinese)Joshua 2:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二偵者與喇合盟誓
12現在我既是恩待你們,求你們指著耶和華向我起誓,也要恩待我父家,並給我一個實在的證據, 13要救活我的父母、弟兄、姐妹和一切屬他們的,拯救我們性命不死。」 14二人對她說:「你若不洩漏我們這件事,我們情願替你們死。耶和華將這地賜給我們的時候,我們必以慈愛、誠實待你。」
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 2:12
現在我既是恩待你們,求你們指著耶和華向我起誓,也要恩待我父家,並給我一個實在的證據,

約書亞記 2:14
二人對她說:「你若不洩漏我們這件事,我們情願替你們死。耶和華將這地賜給我們的時候,我們必以慈愛、誠實待你。」

約書亞記 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)