平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人對他說:「請你告訴我們,這災臨到我們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪裡來?你是哪一國,屬哪一族的人?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人对他说:“请你告诉我们,这灾临到我们是因谁的缘故?你以何事为业?你从哪里来?你是哪一国,属哪一族的人?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們就對約拿說:「請告訴我們,這場災禍臨到我們,是因誰的緣故?你是作甚麼的?你從哪裡來?你是哪一國的人?哪一族的人?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们就对约拿说:「请告诉我们,这场灾祸临到我们,是因谁的缘故?你是作甚麽的?你从哪里来?你是哪一国的人?哪一族的人?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 對 他 說 : 請 你 告 訴 我 們 , 這 災 臨 到 我 們 是 因 誰 的 緣 故 ? 你 以 何 事 為 業 ? 你 從 哪 裡 來 ? 你 是 哪 一 國 ? 屬 哪 一 族 的 人 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 对 他 说 : 请 你 告 诉 我 们 , 这 灾 临 到 我 们 是 因 谁 的 缘 故 ? 你 以 何 事 为 业 ? 你 从 哪 里 来 ? 你 是 哪 一 国 ? 属 哪 一 族 的 人 ? Jonah 1:8 King James Bible Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou? Jonah 1:8 English Revised Version Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Tell. 約書亞記 7:19 撒母耳記上 14:43 雅各書 5:16 What is thine. 創世記 47:3 撒母耳記上 30:13 鏈接 (Links) 約拿書 1:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約拿書 1:8 多種語言 (Multilingual) • Jonás 1:8 西班牙人 (Spanish) • Jonas 1:8 法國人 (French) • Jona 1:8 德語 (German) • 約拿書 1:8 中國語文 (Chinese) • Jonah 1:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 海風大起舟人驚懼各籲其神 …7船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤,掣出約拿來。 8眾人對他說:「請你告訴我們,這災臨到我們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪裡來?你是哪一國,屬哪一族的人?」 9他說:「我是希伯來人,我敬畏耶和華,那創造滄海旱地之天上的神。」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 47:3 法老問約瑟的弟兄說:「你們以何事為業?」他們對法老說:「你僕人是牧羊的,連我們的祖宗也是牧羊的。」 約書亞記 7:19 約書亞對亞干說:「我兒,我勸你將榮耀歸給耶和華以色列的神,在他面前認罪,將你所做的事告訴我,不要向我隱瞞。」 撒母耳記上 14:43 掃羅對約拿單說:「你告訴我,你做了什麼事?」約拿單說:「我實在以手裡的杖,用杖頭蘸了一點蜜嘗了一嘗。這樣我就死嗎?」 撒母耳記上 30:13 大衛問他說:「你是屬誰的?你是哪裡的人?」他回答說:「我是埃及的少年人,是亞瑪力人的奴僕。因我三日前患病,我主人就把我撇棄了。 |