約翰福音 5:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他就回答:「是那個使我痊癒的人對我說『拿起你的墊子走路吧。』」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他就回答:“是那个使我痊愈的人对我说‘拿起你的垫子走路吧。’”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他卻回答說:「那使我痊癒的對我說『拿你的褥子走吧』。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他却回答说:“那使我痊愈的对我说‘拿你的褥子走吧’。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他卻回答:「那使我痊愈的對我說:『拿起你的褥子走吧』。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他却回答:「那使我痊愈的对我说:『拿起你的褥子走吧』。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 卻 回 答 說 : 那 使 我 痊 愈 的 , 對 我 說 : 拿 你 的 褥 子 走 罷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 却 回 答 说 : 那 使 我 痊 愈 的 , 对 我 说 : 拿 你 的 褥 子 走 罢 。

John 5:11 King James Bible
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.

John 5:11 English Revised Version
But he answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約翰福音 9:16
法利賽人中有的說:「這個人不是從神來的,因為他不守安息日。」又有人說:「一個罪人怎能行這樣的神蹟呢?」他們就起了紛爭。

馬可福音 2:9-11
或對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來,拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢?…

鏈接 (Links)
約翰福音 5:11 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 5:11 多種語言 (Multilingual)Juan 5:11 西班牙人 (Spanish)Jean 5:11 法國人 (French)Johannes 5:11 德語 (German)約翰福音 5:11 中國語文 (Chinese)John 5:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人責耶穌犯安息日
10那天是安息日,所以猶太人對那醫好的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不可的!」 11他卻回答說:「那使我痊癒的對我說『拿你的褥子走吧』。」 12他們問他說:「對你說『拿褥子走』的是什麼人?」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 5:10
那天是安息日,所以猶太人對那醫好的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不可的!」

約翰福音 5:12
他們問他說:「對你說『拿褥子走』的是什麼人?」

約翰福音 5:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)