約伯記 31:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
(從幼年時孤兒與我同長,好像父子一樣,我從出母腹就扶助寡婦),

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
(从幼年时孤儿与我同长,好像父子一样,我从出母腹就扶助寡妇),

聖經新譯本 (CNV Traditional)
自我幼年時,孤兒與我一同長大,以我為父,從我出母腹以來,我就善待寡婦。

圣经新译本 (CNV Simplified)
自我幼年时,孤儿与我一同长大,以我为父,从我出母腹以来,我就善待寡妇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 從 幼 年 時 孤 兒 與 我 同 長 , 好 像 父 子 一 樣 ; 我 從 出 母 腹 就 扶 助 寡 婦 。 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 从 幼 年 时 孤 儿 与 我 同 长 , 好 像 父 子 一 样 ; 我 从 出 母 腹 就 扶 助 寡 妇 。 )

Job 31:18 King James Bible
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)

Job 31:18 English Revised Version
(Nay, from my youth he grew up with me as with a father, and I have been her guide from my mother's womb;)
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

her.

鏈接 (Links)
約伯記 31:18 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 31:18 多種語言 (Multilingual)Job 31:18 西班牙人 (Spanish)Job 31:18 法國人 (French)Hiob 31:18 德語 (German)約伯記 31:18 中國語文 (Chinese)Job 31:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自言雖遭困苦守道不偏
17或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃 18(從幼年時孤兒與我同長,好像父子一樣,我從出母腹就扶助寡婦), 19我若見人因無衣死亡,或見窮乏人身無遮蓋,…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 22:9
你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。

約伯記 31:17
或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃

約伯記 31:19
我若見人因無衣死亡,或見窮乏人身無遮蓋,

約伯記 31:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)