平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他要躲避鐵器,銅弓的箭要將他射透。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他要躲避铁器,铜弓的箭要将他射透。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他要逃避鐵製的兵器,但銅弓的箭必把他射穿; 圣经新译本 (CNV Simplified) 他要逃避铁制的兵器,但铜弓的箭必把他射穿; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 要 躲 避 鐵 器 ; 銅 弓 的 箭 要 將 他 射 透 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 要 躲 避 铁 器 ; 铜 弓 的 箭 要 将 他 射 透 。 Job 20:24 King James Bible He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through. Job 20:24 English Revised Version He shall flee from the iron weapon, and the bow of brass shall strike him through. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) flee from 列王紀上 20:30 以賽亞書 24:18 耶利米書 48:43,44 阿摩司書 5:19 阿摩司書 9:1-3 the bow 撒母耳記下 22:35 strike him 箴言 7:23 鏈接 (Links) 約伯記 20:24 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 20:24 多種語言 (Multilingual) • Job 20:24 西班牙人 (Spanish) • Job 20:24 法國人 (French) • Hiob 20:24 德語 (German) • 約伯記 20:24 中國語文 (Chinese) • Job 20:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 瑣法言惡者暫興終必滅亡 …23他正要充滿肚腹的時候,神必將猛烈的憤怒降在他身上;正在他吃飯的時候,要將這憤怒像雨降在他身上。 24他要躲避鐵器,銅弓的箭要將他射透。 25他把箭一抽,就從他身上出來,發光的箭頭從他膽中出來,有驚惶臨在他身上。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 22:35 他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。 以賽亞書 24:18 躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。 阿摩司書 5:19 景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。 |