約伯記 20:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他要躲避鐵器,銅弓的箭要將他射透。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他要躲避铁器,铜弓的箭要将他射透。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要逃避鐵製的兵器,但銅弓的箭必把他射穿;

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要逃避铁制的兵器,但铜弓的箭必把他射穿;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 要 躲 避 鐵 器 ; 銅 弓 的 箭 要 將 他 射 透 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 要 躲 避 铁 器 ; 铜 弓 的 箭 要 将 他 射 透 。

Job 20:24 King James Bible
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

Job 20:24 English Revised Version
He shall flee from the iron weapon, and the bow of brass shall strike him through.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

flee from

列王紀上 20:30
其餘的逃入亞弗城。城牆塌倒,壓死剩下的二萬七千人。便哈達也逃入城,藏在嚴密的屋子裡。

以賽亞書 24:18
躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。

耶利米書 48:43,44
耶和華說:「摩押的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。…

阿摩司書 5:19
景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。

阿摩司書 9:1-3
我看見主站在祭壇旁邊,他說:「你要擊打柱頂,使門檻震動,打碎柱頂落在眾人頭上。所剩下的人我必用刀殺戮,無一人能逃避,無一人能逃脫。…

the bow

撒母耳記下 22:35
他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。

strike him

箴言 7:23
直等箭穿他的肝,如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。

鏈接 (Links)
約伯記 20:24 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 20:24 多種語言 (Multilingual)Job 20:24 西班牙人 (Spanish)Job 20:24 法國人 (French)Hiob 20:24 德語 (German)約伯記 20:24 中國語文 (Chinese)Job 20:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
瑣法言惡者暫興終必滅亡
23他正要充滿肚腹的時候,神必將猛烈的憤怒降在他身上;正在他吃飯的時候,要將這憤怒像雨降在他身上。 24他要躲避鐵器,銅弓的箭要將他射透。 25他把箭一抽,就從他身上出來,發光的箭頭從他膽中出來,有驚惶臨在他身上。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 22:35
他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。

以賽亞書 24:18
躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。

阿摩司書 5:19
景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。

約伯記 20:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)