平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他在滿足有餘的時候,必到狹窄的地步;凡受苦楚的人,都必加手在他身上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他在满足有余的时候,必到狭窄的地步;凡受苦楚的人,都必加手在他身上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他在滿足有餘的時候,陷入困境,受過苦的人的手都臨到他身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他在满足有余的时候,陷入困境,受过苦的人的手都临到他身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 在 滿 足 有 餘 的 時 候 , 必 到 狹 窄 的 地 步 ; 凡 受 苦 楚 的 人 都 必 加 手 在 他 身 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 在 满 足 有 馀 的 时 候 , 必 到 狭 窄 的 地 步 ; 凡 受 苦 楚 的 人 都 必 加 手 在 他 身 上 。 Job 20:22 King James Bible In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him. Job 20:22 English Revised Version In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: the hand of every one that is in misery shall come upon him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the fulness 約伯記 15:29 約伯記 18:7 詩篇 39:5 傳道書 2:18-20 啟示錄 18:7 every hand 約伯記 1:15,17 約伯記 16:11 列王紀下 24:2 以賽亞書 10:6 wicked. 約伯記 3:17 鏈接 (Links) 約伯記 20:22 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 20:22 多種語言 (Multilingual) • Job 20:22 西班牙人 (Spanish) • Job 20:22 法國人 (French) • Hiob 20:22 德語 (German) • 約伯記 20:22 中國語文 (Chinese) • Job 20:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |