平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 帶到靠近伯利恆的金罕寓住下,要進入埃及去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 带到靠近伯利恒的金罕寓住下,要进入埃及去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們去到伯利恆附近的基羅特金罕,停留在那裡,想要往埃及去, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们去到伯利恒附近的基罗特金罕,停留在那里,想要往埃及去, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 帶 到 靠 近 伯 利 恆 的 金 罕 寓 ( 或 譯 : 基 羅 特 金 罕 ) 住 下 , 要 進 入 埃 及 去 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 带 到 靠 近 伯 利 恒 的 金 罕 寓 ( 或 译 : 基 罗 特 金 罕 ) 住 下 , 要 进 入 埃 及 去 ; Jeremiah 41:17 King James Bible And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt, Jeremiah 41:17 English Revised Version and they departed, and dwelt in Geruth Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Chimham. 撒母耳記下 19:37,38 to go. 耶利米書 42:14,19 耶利米書 43:7 以賽亞書 30:2,3 鏈接 (Links) 耶利米書 41:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 41:17 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 41:17 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 41:17 法國人 (French) • Jeremia 41:17 德語 (German) • 耶利米書 41:17 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 41:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 攜民往居金罕 …16尼探雅的兒子以實瑪利殺了亞希甘的兒子基大利,從米斯巴將剩下的一切百姓、兵丁、婦女、孩童、太監擄到基遍之後,加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長將他們都奪回來, 17帶到靠近伯利恆的金罕寓住下,要進入埃及去。 18因為尼探雅的兒子以實瑪利殺了巴比倫王所立為省長的亞希甘的兒子基大利,約哈難懼怕迦勒底人。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 19:37 求你准我回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。這裡有王的僕人金罕,讓他同我主我王過去,可以隨意待他。」 撒母耳記下 19:38 王說:「金罕可以與我同去,我必照你的心願待他。你向我求什麼,我都必為你成就。」 耶利米書 42:14 說:『我們不住這地,卻要進入埃及地,在那裡看不見爭戰,聽不見角聲,也不致無食飢餓。我們必住在那裡。』 |