平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他被埋葬,好像埋驢一樣,要拉出去扔在耶路撒冷的城門之外。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他被埋葬,好像埋驴一样,要拉出去扔在耶路撒冷的城门之外。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他像驢子一樣被埋葬,被拖走,拋在耶路撒冷城門外。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他像驴子一样被埋葬,被拖走,抛在耶路撒冷城门外。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 被 埋 葬 , 好 像 埋 驢 一 樣 , 要 拉 出 去 扔 在 耶 路 撒 冷 的 城 門 之 外 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 被 埋 葬 , 好 像 埋 驴 一 样 , 要 拉 出 去 扔 在 耶 路 撒 冷 的 城 门 之 外 。 Jeremiah 22:19 King James Bible He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem. Jeremiah 22:19 English Revised Version He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 15:3 耶利米書 36:6,30 列王紀上 14:10 列王紀上 21:23,24 列王紀下 9:35 歷代志下 36:6 鏈接 (Links) 耶利米書 22:19 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 22:19 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 22:19 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 22:19 法國人 (French) • Jeremia 22:19 德語 (German) • 耶利米書 22:19 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 22:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約雅敬之禍 …18所以耶和華論到猶大王約西亞的兒子約雅敬如此說:人必不為他舉哀說「哀哉,我的哥哥」,或說「哀哉,我的姐姐」;也不為他舉哀說「哀哉,我的主」,或說「哀哉,我主的榮華」。 19他被埋葬,好像埋驢一樣,要拉出去扔在耶路撒冷的城門之外。 20『你要上黎巴嫩哀號,在巴珊揚聲,從亞巴琳哀號,因為你所親愛的都毀滅了。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 21:23 論到耶洗別,耶和華也說:『狗在耶斯列的外郭必吃耶洗別的肉。』 列王紀上 21:24 凡屬亞哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鳥吃。」 列王紀下 23:36 約雅敬登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷做王十一年。他母親名叫西布大,是魯瑪人毗大雅的女兒。 列王紀下 24:6 約雅敬與他列祖同睡。他兒子約雅斤接續他做王。 傳道書 6:3 人若生一百個兒子,活許多歲數,以致他的年日甚多,心裡卻不得滿享福樂,又不得埋葬,據我說,那不到期而落的胎比他倒好。 耶利米書 8:2 拋散在日頭、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所侍奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土。 耶利米書 36:30 所以耶和華論到猶大王約雅敬說:他後裔中必沒有人坐在大衛的寶座上,他的屍首必被拋棄,白日受炎熱,黑夜受寒霜。 |