以賽亞書 9:11 因此,耶和華要高舉利汛的敵人來攻擊以色列,並要激動以色列的仇敵,
以賽亞書 9:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此,耶和華要高舉利汛的敵人來攻擊以色列,並要激動以色列的仇敵,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此,耶和华要高举利汛的敌人来攻击以色列,并要激动以色列的仇敌,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,耶和華必興起利汛的敵人來攻擊以色列,並且要激動以色列的仇敵。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,耶和华必兴起利汛的敌人来攻击以色列,并且要激动以色列的仇敌。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 , 耶 和 華 要 高 舉 利 汛 的 敵 人 來 攻 擊 以 色 列 , 並 要 激 動 以 色 列 的 仇 敵 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 , 耶 和 华 要 高 举 利 汛 的 敌 人 来 攻 击 以 色 列 , 并 要 激 动 以 色 列 的 仇 敌 。

Isaiah 9:11 King James Bible
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;

Isaiah 9:11 English Revised Version
Therefore the LORD shall set up on high against him the adversaries of Rezin, and shall stir up his enemies;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

set up

以賽亞書 8:4-7
因為在這小孩子不曉得叫父叫母之先,大馬士革的財寶和撒馬利亞的擄物必在亞述王面前搬了去。」…

以賽亞書 10:9-11
迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎?…

以賽亞書 17:1-5
論大馬士革的默示。「看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城,必變做亂堆。…

列王紀下 15:29
以色列王比加年間,亞述王提革拉毗列色來奪了以雲、亞伯伯瑪迦、亞挪、基低斯、夏瑣、基列、加利利和拿弗他利全地,將這些地方的居民都擄到亞述去了。

列王紀下 16:9
亞述王應允了他,就上去攻打大馬士革,將城攻取,殺了利汛,把居民擄到吉珥。

join.

鏈接 (Links)
以賽亞書 9:11 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 9:11 多種語言 (Multilingual)Isaías 9:11 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 9:11 法國人 (French)Jesaja 9:11 德語 (German)以賽亞書 9:11 中國語文 (Chinese)Isaiah 9:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列因驕致禍
10「磚牆塌了,我們卻要鑿石頭建築;桑樹砍了,我們卻要換香柏樹。」 11因此,耶和華要高舉利汛的敵人來攻擊以色列,並要激動以色列的仇敵, 12東有亞蘭人,西有非利士人,他們張口要吞吃以色列。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 7:1
烏西雅的孫子、約坦的兒子猶大王亞哈斯在位的時候,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子以色列王比加,上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。

以賽亞書 7:8
原來亞蘭的首城是大馬士革,大馬士革的首領是利汛。六十五年之內,以法蓮必然破壞,不再成為國民。

以賽亞書 9:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)