以賽亞書 36:3 於是希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見拉伯沙基。
以賽亞書 36:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見拉伯沙基。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是希勒家的儿子家宰以利亚敬,并书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚,出来见拉伯沙基。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
希勒家的兒子管家以利亞敬、書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,都出來見他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
希勒家的儿子管家以利亚敬、书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚,都出来见他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 希 勒 家 的 兒 子 家 宰 以 利 亞 敬 , 並 書 記 舍 伯 那 和 亞 薩 的 兒 子 史 官 約 亞 , 出 來 見 拉 伯 沙 基 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 希 勒 家 的 儿 子 家 宰 以 利 亚 敬 , 并 书 记 舍 伯 那 和 亚 萨 的 儿 子 史 官 约 亚 , 出 来 见 拉 伯 沙 基 。

Isaiah 36:3 King James Bible
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder.

Isaiah 36:3 English Revised Version
Then came forth unto him Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Eliakim

以賽亞書 22:15-20
主萬軍之耶和華這樣說:「你去見掌銀庫的,就是家宰舍伯那,對他說:…

Shebna

撒母耳記下 8:16,17
洗魯雅的兒子約押做元帥,亞希律的兒子約沙法做史官,…

撒母耳記下 20:24,25
亞多蘭掌管服苦的人,亞希律的兒子約沙法做史官,…

scribe.

鏈接 (Links)
以賽亞書 36:3 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 36:3 多種語言 (Multilingual)Isaías 36:3 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 36:3 法國人 (French)Jesaja 36:3 德語 (German)以賽亞書 36:3 中國語文 (Chinese)Isaiah 36:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞述王攻猶大
2亞述王從拉吉差遣拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。 3於是希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見拉伯沙基。 4拉伯沙基對他們說:「你們去告訴希西家說:『亞述大王如此說:你所倚靠的有什麼可仗賴的呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 18:18
他們呼叫王的時候,就有希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見他們。

以賽亞書 22:15
主萬軍之耶和華這樣說:「你去見掌銀庫的,就是家宰舍伯那,對他說:

以賽亞書 22:20
「到那日,我必召我僕人希勒家的兒子以利亞敬來,

以賽亞書 36:22
當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬,和書記舍伯那並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西家那裡,將拉伯沙基的話告訴了他。

以賽亞書 36:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)