平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王這樣說:『你們不要被希西家欺騙了,因為他決不能拯救你們; 圣经新译本 (CNV Simplified) 王这样说:『你们不要被希西家欺骗了,因为他决不能拯救你们; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 如 此 說 : 你 們 不 要 被 希 西 家 欺 哄 了 , 因 他 不 能 拯 救 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 如 此 说 : 你 们 不 要 被 希 西 家 欺 哄 了 , 因 他 不 能 拯 救 你 们 。 Isaiah 36:14 King James Bible Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. Isaiah 36:14 English Revised Version Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 37:10-13 列王紀下 19:10-13,22 歷代志下 32:11,13-19 但以理書 3:15-17 但以理書 6:20 但以理書 7:25 帖撒羅尼迦後書 2:4 啟示錄 13:5,6 鏈接 (Links) 以賽亞書 36:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 36:14 多種語言 (Multilingual) • Isaías 36:14 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 36:14 法國人 (French) • Jesaja 36:14 德語 (German) • 以賽亞書 36:14 中國語文 (Chinese) • Isaiah 36:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拉伯沙基之狂語 …13於是拉伯沙基站著,用猶大言語大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話! 14王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。 15也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:「耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。」』… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 37:10 「你們對猶大王希西家如此說:不要聽你所倚靠的神欺哄你說:『耶路撒冷必不交在亞述王的手中。』 以賽亞書 36:15 也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:「耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。」』 |