以賽亞書 22:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁;你中間一切被找到的都一同被捆綁,他們本是逃往遠方的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你所有的官长一同逃跑,都为弓箭手所捆绑;你中间一切被找到的都一同被捆绑,他们本是逃往远方的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們所有的官長都一起逃跑;他們因沒有弓箭而被俘擄,你們中間所有被找到的都一起被俘擄,雖然他們已逃到遠方去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们所有的官长都一起逃跑;他们因没有弓箭而被俘掳,你们中间所有被找到的都一起被俘掳,虽然他们已逃到远方去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 所 有 的 官 長 一 同 逃 跑 , 都 為 弓 箭 手 所 捆 綁 。 你 中 間 一 切 被 找 到 的 都 一 同 被 捆 綁 ; 他 們 本 是 逃 往 遠 方 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 所 有 的 官 长 一 同 逃 跑 , 都 为 弓 箭 手 所 捆 绑 。 你 中 间 一 切 被 找 到 的 都 一 同 被 捆 绑 ; 他 们 本 是 逃 往 远 方 的 。

Isaiah 22:3 King James Bible
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.

Isaiah 22:3 English Revised Version
All thy rulers fled away together, they were bound by the archers: all that were found of thee were bound together, they fled afar off.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thy rulers

以賽亞書 3:1-8
主萬軍之耶和華從耶路撒冷和猶大除掉眾人所倚靠的、所仗賴的,就是所倚靠的糧、所仗賴的水;…

列王紀下 25:4-7,18-21
城被攻破,一切兵丁就在夜間從靠近王園兩城中間的門逃跑。迦勒底人正在四圍攻城,王就向亞拉巴逃走。…

耶利米書 39:4-7
猶大王西底家和一切兵丁看見他們,就在夜間從靠近王園兩城中間的門出城逃跑,往亞拉巴逃去。…

耶利米書 52:24-27
護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞和三個把門的,…

by the archers.

鏈接 (Links)
以賽亞書 22:3 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 22:3 多種語言 (Multilingual)Isaías 22:3 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 22:3 法國人 (French)Jesaja 22:3 德語 (German)以賽亞書 22:3 中國語文 (Chinese)Isaiah 22:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為耶路撒冷哀哭因其將遭毀滅
2你這滿處呐喊、大有喧嘩的城,歡樂的邑啊,你中間被殺的,並不是被刀殺,也不是因打仗死亡。 3你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁;你中間一切被找到的都一同被捆綁,他們本是逃往遠方的。 4所以我說:「你們轉眼不看我,我要痛哭!不要因我眾民的毀滅就竭力安慰我。」…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 21:15
因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀,並上了弦的弓與刀兵的重災。

耶利米書 4:9
耶和華說:「到那時,君王和首領的心都要消滅,祭司都要驚奇,先知都要詫異。」

以賽亞書 22:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)